Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Годов

Примеры в контексте "Period - Годов"

Примеры: Period - Годов
Commitments to general development assistance declined throughout the period 1991-1993, but still constituted a significant proportion of total multilateral commitments (table 1). Объем обязательств по линии общей помощи в целях развития на протяжении периода 1991-1993 годов сокращался, однако на них по-прежнему приходилась значительная доля от общего объема многосторонних обязательств (таблица 1).
Over US$ 2 billion will be committed by participating Governments over the 1995-1998 period. В период 1995-1998 годов правительства стран-членов предоставят средства в размере свыше 2 млрд. долл. США.
For example, cash subsidies to businesses for the period 1975 to 1990 averaged 2.5 per cent of GDP for all countries. Например, субсидии наличностью, выделенные предприятиям в период 1975-1990 годов, в среднем составляли 2,5 процента ВВП во всех странах.
Moreover, total subsidies and transfers from central Governments for the period 1975 to 1990 accounted for approximately 11 per cent of GDP for all countries. Вместе с тем общий объем субсидий и переводов денежных средств центральных органов управления в период 1975-1990 годов составил приблизительно 11 процентов ВВП во всех странах.
PAPP core resources will amount to $4 million under successor arrangements for each of the two years in the period 1997-1998. Объем основных ресурсов ПППН составит в рамках новых договоренностей на каждый год двухгодичного периода 1997-1998 годов 4 млн. долл. США.
In the period 1994-1995, RBE showed some signs of recovery, reaching an average of 34.5 per cent. В период 1994-1995 годов объем РРБ несколько возрос, достигнув среднего показателя на уровне 34,5 процента.
The proposed third country programme for Afghanistan, covering the period 1984-1986, was not approved by the Governing Council because of the prevailing security situation. Предложенная третьей страной программа для Афганистана, охватывающая период 1984-1986 годов не была одобрена Советом управляющих из-за превалировавшей обстановки безопасности.
In the period 1990 to 1992, 70 per cent of the population aged 3 to 24 were enrolled in an educational establishment or programme. В период 1990-1992 годов 70% населения в возрасте от 3 до 24 лет числились в том или ином центре системы просвещения.
A comprehensive draft resolution by the Fifth Committee will provide guidelines for the Committee on Contributions to prepare a new scale of assessments for Member States for the period 1998-2000. Всеобъемлющий проект резолюции Пятого комитета предоставит руководящие принципы Комитету по взносам с целью выработки новой шкалы взносов для государств-членов на период 1998-2000 годов.
The Regional Office for Central America and Mexico in Mexico City supported the elaboration and implementation of the subregional programme for the period 1998-2002. Региональное отделение для Центральной Америки и Мексики в Мехико оказывало поддержку разработке и осуществлению субрегиональной программы на период 1998-2002 годов.
For example, recent macroeconomic studies show that reduced child-dependency ratios and declining fertility and mortality rates in developing countries contributed to economic growth over the period 1960-1995. Например, последние макроэкономические исследования показывают, что сокращение числа детей-иждивенцев и снижение показателей фертильности и смертности в развивающихся странах способствовали экономическому росту в период 1960-1995 годов.
Consequently, despite the saving measures, the secretariat has not been able to operate at its full capacity in the period - 2005. Вследствие этого, несмотря на меры по экономии средств, секретариат в период 2004-2005 годов не имел возможности работать на полную мощность.
A framework for the UNDCP technical assistance programme for Nepal, covering the period 2000-2003, was formulated, and three programme modules were developed. Были определены рамки программы технической помощи ЮНДКП для Непала на период 2000-2003 годов и подготовлены три программных модуля.
In the beginning of 2004, the Russian Government submitted its third periodic report to the Committee on the Rights of the Child, covering the period 1998-2002. В начале 2004 года правительство Российской Федерации представило Комитету по правам ребенка свой третий периодический доклад за период 1998-2002 годов.
As a result of the restructuring of industry of the Czech Republic and the temporary reduction in industrial production, consumption of electricity in the period 1990-1994 has decreased. В результате реструктуризации промышленности в Чешской Республике и временного снижения объема промышленного производства потребление электроэнергии в период 1990-1994 годов уменьшилось.
In order to align State budget and donor assistance with the NPRS priorities, the Government introduced the Medium-term Budget Framework for the period 2005 to 2007. Чтобы увязать государственный бюджет и помощь доноров с приоритетами НССН, правительство разработало проект бюджета на среднесрочный период 2005-2007 годов.
Revised calculation values will be presented in May 1999 and will be used in the ongoing planning process for the period 2002-2011. В мае 1999 года будут представлены пересмотренные расчетные значения, которые будут использованы в контексте нынешнего процесса планирования мероприятий на период 2002-2011 годов.
The following indicators are derived from the five-year plan for the period 1999-2003: В рамках пятилетнего плана на период 19992003 годов рассчитаны следующие показатели:
Expenditure reported on financial reports received in March and May 2006 could not be recorded in 2004-2005 accounts, as this accounting period had already been closed. Расходы, указанные в финансовых докладах, полученных в марте и мае 2006 года, не могли быть зарегистрированы на счетах 2004-2005 годов, поскольку этот отчетный период уже закрыт.
B. Changes in the period 1944-1996 В. Изменения в период 1944-1996 годов
Proposal for substantive themes for the period 2007-2009 Предложения относительно основных тем на период 2007-2009 годов
Unemployment is declining more slowly than in the period 1995-1997, but more swiftly than expected. Уровень безработицы снижается более низкими темпами, чем в период 1995-1997 годов, но быстрее, чем ожидалось.
A number of climate-relevant projects have been implemented in the African region in the GEF project portfolio for the period 1991-1999. Целый ряд проектов в области климата был осуществлен в Африке в рамках проектного плана ГЭФ на период 1991-1999 годов.
A joint programme of work on property rights for the period 2000-2003 will be implemented by ECE, EU, the World Bank and the Government of Austria. Совместная программа работы по правам собственности на период 2000-2003 годов будет осуществляться ЕЭК, ЕС, Всемирным банком и правительством Австрии.
Exports had virtually been halved since the late 1990s, and the debt burden had increased by some 60 per cent during the same period. Объем экспорта по сравнению с концом 90-х годов сократился практически в два раза, а бремя задолженности за тот же период возросло примерно на 60 процентов.