Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Годов

Примеры в контексте "Period - Годов"

Примеры: Period - Годов
The Committee intends to formulate a strategic plan to guide its work for the period 2014-2020, for consideration at its sixtieth session. Комитет намерен сформулировать стратегический план своей работы на период 2014-2020 годов для рассмотрения на его шестидесятой сессии.
For the period 2010-2011, the Board of Auditors issued an unqualified opinion regarding the Fund's financial statements. Что касается финансовых ведомостей Фонда за период 2010 - 2011 годов, то Комиссия ревизоров вынесла по ним заключение без оговорок.
The proposed strategic framework for the period 2014-2015 is based on the eight priority areas outlined in paragraph 2 above. В основу предлагаемых стратегических рамок на период 2014 - 2015 годов положены восемь приоритетных направлений деятельности, указанных в пункте 2 выше.
The first meeting will establish terms of reference and a calendar of meetings for the period 2013-2014. На первом заседании будет определена сфера компетенции комитета и утверждено расписание заседаний на период 2013 - 2014 годов.
The Government of Germany is seeking re-election to the Council for the period 2013-2015. Правительство Германии хотело бы добиться переизбрания в Совет на период 2013 - 2015 годов.
Population and Development: Priority activities for the period 2008-2010 Народонаселение и развитие: приоритетные направления деятельности на период 2008 - 2010 годов
The revised financial plan for the period 2004-2007 forecasts total other resources contributions of $920 million for each year in the plan period. В пересмотренном финансовом плане на период 2004 - 2007 годов общий объем взносов по статье прочих ресурсов прогнозируется на каждый год планового периода в объеме 920 млн. долл. США.
As the organization engages in a second MYYF period, it is critical that donors commit themselves to new multi-year pledges to ensure the predictability of resource flows over the period 2004-2007. По мере того как организация вступает во второй период МРФ, важно, чтобы доноры объявили о своих обязательствах на новый многолетний период с целью обеспечить предсказуемость притока ресурсов на период 2004 - 2007 годов.
Peacekeeping and support account proposed budgets for the period 1 July 2009 to 30 June 2010, and regular and extrabudgetary sources from the period 2010-2011 were used. Для этого были использованы предлагаемые бюджеты для операций по поддержанию мира и вспомогательного счета за период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года, а также информация по источникам регулярного и внебюджетного финансирования за период 2010 - 2011 годов.
In contrast, the rate of growth of carbon dioxide emissions was much higher during the 1995-2004 period than during the 1970-1994 period, and that trend has not changed. И напротив, темпы роста объема выбросов двуокиси углерода в период 1995 - 2004 годов были существенно выше, чем в 1970 - 1994 годах, и эта тенденция не изменилась.
The period 2008-2009 constituted the kick-start phase, while the period 2010-2011 was the roll-out phase. Период 2008 - 2009 годов был в этом смысле начальным этапом, а период 2010 - 2011 годов - этапом полномасштабного осуществления Плана.
My Government developed a national strategic plan for the period 2001 to 2005, which has been revised and renewed for the period 2008 to 2012. Наше правительство разработало на период 20012005 годов национальный стратегический план, который был пересмотрен и продлен на период 20082012 годов.
The lessons learned in the period 2011-2013 will be used to develop the more detailed workplan for the period 2013-2015. Уроки, извлеченные в период 2011-2013 годов, будут использованы для подготовки более подробного плана работы на период 2013-2015 годов.
The Committee notes from paragraph 3 of the report that the Secretary-General's strategic framework for the period 2010-2011 identifies drug control, crime prevention and combating international terrorism in all its forms and manifestations as one of the eight priorities of the United Nations for that period. Комитет отметил, что согласно пункту З доклада, контроль над наркотиками, предупреждение преступности и борьба с международным терроризмом во всех его формах и проявлениях являются одним из восьми приоритетных направлений деятельности Организации Объединенных Наций, определенных Генеральным секретарем в стратегических рамках на период 2010 - 2011 годов.
Accordingly, data for the six-year period 2005-2010 had been used in updating the composition of levels for the period 2013-2015. Соответственно, данные за шестилетний период 2005-2010 годов использовались для обновления распределения стран по уровням на период 2013-2015 годов.
The revised arrangements should be implemented with respect to the budget for the period 2010-2011; the experience gained during that period would be closely monitored and reported to the General Assembly at its sixty-sixth session. Эти пересмотренные механизмы должны быть внедрены в бюджете на период 2010 - 2011 годов; доклад с изложением опыта, накопленного в результате пристального наблюдения за их функционированием в течение этого периода, будет представлен Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят шестой сессии.
Clarification was also sought as to whether the difficulties in raising extrabudgetary resources from certain Bretton Woods institutions encountered in the period 2006-2007 would affect the work programme for the period 2010-2011. Было также запрошено разъяснение относительно того, отразятся ли трудности, возникшие в период 2006 - 2007 годов в деле мобилизации внебюджетных ресурсов по линии определенных бреттон-вудских учреждений, на программе работы на период 2010 - 2011 годов.
The First National Plan for Equality of Opportunities and Rights, which covers the period 2007-2011 (this clarification is provided because the Committee's question refers to a different period), went into operation last year. Первый Национальный план обеспечения равенства возможностей и прав, который охватывает период 2007 - 2011 годов (уточняем период действия плана, поскольку в вопросе Комитета указаны другие сроки), начал осуществляться в прошлом году.
The table contains an additional breakdown of methyl bromide amounts imported by Saudi Arabia for the period 1993 - 2006, compared with amounts reported to Ozone Secretariat over that period. В таблице приводится дополнительная разбивка по количествам бромистого метила, импортированным Саудовской Аравией в течение периода 19932006 годов, в сопоставлении с объемами, которые были сообщены секретариату по озону за этот период.
A strategic plan was drafted and implemented in this area in the period 2000-2004, and new priority goals have been set for the current legislative period. В этой связи был разработан стратегический план, осуществленный в период 2000-2004 годов, и в соответствующее Законодательство были включены новые приоритетные цели.
The Ministry of Planning of Colombia incorporated ECLAC analysis and recommendations into the formulation and promotion of its national development plan for the period 2010-2014. Национальный департамент планирования Колумбии обеспечил учет результатов проведенного ЭКЛАК анализа и вынесенных ею рекомендаций при составлении и реализации национального плана развития на период 2010 - 2014 годов.
France has developed a National Action Plan for the period 2012-2014. Франция подготовила Национальный план действий на период 2012 - 2014 годов.
The Committee had met earlier in 2012 and developed its rolling workplan for the period 2012-2013. Комитет провел свое заседание ранее в 2012 году и разработал цикличный план своей работы на период 2012 - 2013 годов.
Mongolia has assumed the presidency of the Community of Democracies for the period 2011-2013. Недавно Монголия приступила к исполнению обязанностей председательствующей страны в Сообществе демократий на период 2011 - 2013 годов.
A. Priorities for the period 2012-2013: building relationships А. Первоочередные задачи на период 2012 - 2013 годов: укрепление отношений