Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Годов

Примеры в контексте "Period - Годов"

Примеры: Period - Годов
Pending the appointment of the Auditor by the Meeting of States Parties for the financial period 2005-2006 and subsequent periods, до назначения Ревизора Совещанием государств-участников на финансовый период 2005 - 2006 годов и последующие периоды,
However, the regulations, though effective as at 1 January 2004, applied only to the financial period 2005-2006. Однако, хотя положения вступили в силу с 1 января 2004 года, они применяются лишь к финансовому периоду 2005 - 2006 годов.
For much of the period from the 1950s to the early 1990s, government intervention in rural credit markets was extensive and was encouraged by major donor agencies. На протяжении значительной части периода с 1950х годов по начало 1990х годов государственное вмешательство на рынках сельского кредита было широким и поощрялось крупными учреждениями-донорами.
In the period 2003 - 2004, with few exceptions, short-term funded operations continued to constitute the majority of UNCTAD's projects. В течение 2003-2004 годов, за некоторыми исключениями, деятельность, финансируемая на краткосрочной основе, по-прежнему составляла основную часть проектов ЮНКТАД.
These figures stand in sharp contrast to the current levels of ODA and those projected for the period 2006-2010. Эти показатели резко контрастируют с нынешними уровнями ОПР и теми уровнями, которые запланированы на период 2006 - 2010 годов.
The stabilization measures were followed by structural reforms, spread over the period 1985-1988, aimed at deregulating and deepening the product and capital markets. За мерами по стабилизации последовали структурные реформы, которые осуществлялись в период 1965-1988 годов и были направлены на дерегулирование и расширение рынков товаров и капитала.
The United States accounted for 97 per cent of such reported detections in the period 1990-2002. На долю Соединенных Штатов Америки приходится 97 процентов всех случаев обнаружения таких лабораторий в период 1990 - 2002 годов.
The sustained reduction of illicit opium poppy cultivation in Myanmar and the Lao People's Democratic Republic constituted a positive development in the period 2002-2003. Весьма позитивным изменением в период 2002 - 2003 годов явилось существенное сокращение незаконного культивирования опийного мака в Мьянме и Лаосской Народно - Демократической Республике.
Approved the EMEP monitoring strategy for the period 2004-2009 and adopted decision 2004/1 regarding its implementation; е) утвердил стратегию мониторинга ЕМЕП на период 2004-2009 годов и принял решение 2004/1, касающееся ее осуществления;
However, in the Federation of Bosnia and Herzegovina, the number of children born in extramarital community has decreased in the period from 1996-2001. Однако в Федерации Боснии и Герцеговины в период 1996-2001 годов численность детей, родившихся вне брака, сокращалась.
In the Republika Srpska the number of children born in extramarital community has also decreased in the period from 1996 to 2002. В Республике Сербской в период 1996-2002 годов также наблюдалось сокращение численности детей, рожденных вне брака.
With the help of the European Commission and the World Bank, in the period from 2002 to 2006, a reform of primary and secondary education has been planned. Планы реформы начального и среднего образования в период 2002-2006 годов были разработаны при содействии Европейской комиссии и Всемирного банка.
A revised Trust Fund strategy for the period 2005-2008, approved by the Inter-Agency Project Appraisal Committee in 2004, began implementation in 2005. Пересмотренная стратегия Целевого фонда на период 2005 - 2008 годов, утвержденная Межучрежденческим комитетом по оценке проектов в 2004 году, начала осуществляться в 2005 году.
After the conclusion of the 10-year period 1998-2008, the Commission may need to consider the possibility of further improving the biennial reports questionnaire. По завершении десятилетнего периода 1998 - 2008 годов Комиссии, вероятно, потребуется рассмотреть вопрос о возможном дальнейшем совершенствовании этого вопросника.
In decision 2005/42, the Executive Board approved an additional two-year extension of the fourth phase of the Human Development Initiative in Myanmar for the period 2006-2007. В решении 2005/42 Исполнительный совет утвердил продление еще на два года, на период 2006 - 2007 годов, четвертого этапа реализации Инициативы в области развития человеческого потенциала в Мьянме.
Approves the extension of the UNFPA Technical Advisory Programme for a two-year period, 2006-2007; утверждает продление осуществления Технической консультативной программы ЮНФПА на двухгодичный период 2006 - 2007 годов;
Number of killed and injured by mine and other explosive devices in the period 1998-2002 Количество убитых и раненых в результате взрыва мин и других взрывных устройств в период 1998-2002 годов
Breakdown of those killed and injured in the period 1993-2002 Классификация убитых и раненых в период 1993-2002 годов
In the 2000-2002 period, a significant increase in the total number of traffic accidents as a result of the consumption of alcohol was registered. В период 2000-2002 годов был зарегистрирован значительный рост общего количества дорожно-транспортных происшествий в результате потребления алкоголя.
The average wage for the period 19901994 increased 8 times, while prices of consumer goods have increased approximately 10 times. Средняя заработная плата за период 1990-1994 годов увеличилась в восемь раз, тогда как цены на потребительские товары возросли примерно в десять раз.
Number of HIV/AIDS cases by year for the period 1993-2002 Количество случаев ВИЧ/СПИДа в разбивке по годам за период 1993-2002 годов
A national housing strategy to the year 2000 was put in place and a long-term plan for the period 1996-2020 was adopted. В стране была разработана национальная стратегия жилищного строительства до 2000 года и был принят долгосрочный план на период 1996-2020 годов.
The data contained in the Human Development Report indicate that general, acute and chronic malnutrition all fell substantially in the period 1983-1988. Данные, приводимые в Докладе о развитии человеческого потенциала, свидетельствуют о значительном сокращении в период 1983-1988 годов показателей общего, острого и хронического недоедания.
Analysis and Operations can be expected to consolidate and further expand its activities in the period 2006-2007, while maintaining its overall strategic direction. Можно ожидать, что Сектор аналитической деятельности и операций будет укреплять и расширять свою деятельность в период 2006 - 2007 годов, сохраняя при этом ее общую стратегическую направленность.
On the national budget, the share of education increased from 10.7% to 12.6% in the period 1998-2002. В период 1998-2002 годов объем ассигнований в национальном бюджете на образование вырос с 10,7 процента до 12,6 процента.