Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Годов

Примеры в контексте "Period - Годов"

Примеры: Period - Годов
(c) Matters relating to the financial period 2011-2012 с) Вопросы, касающиеся финансового периода 2011 - 2012 годов
to the Convention for the period 1990 - 2009 к Конвенции, за период 1990-2009 годов
Increases in emissions over the period 1990 - 2009 relating to fuels sold for use in international aviation and marine transportation are presented in figure 7. Увеличение выбросов за период 1990-2009 годов в связи с топливом, продаваемым для использования при международных авиационных и морских перевозках, показано на рисунке 7.
U 2010, it is planned to create the new Action Plan for Children for the period 2011 - 2014. В 2010 году планируется подготовить новый План действий в интересах детей на период 2011 - 2014 годов.
In the period 2005 - 2007, 11 per cent of all live births were registered to Pacific women. В период 2005-2007 годов 11% всех живорождений были зарегистрированы у женщин из числа выходцев с тихоокеанских островов.
The ordinance was valid for the period 2008 - 2010 and served as a guide for municipal and national agencies on how to accomplish efforts for urban development. Постановление было рассчитано на период 2008-2010 годов и использовалось муниципальными и национальными учреждениями в качестве руководящего документа в области развития городов.
In response to the resolution, UN-Habitat developed a climate change strategy for the period 2010 - 2013, highlighting the importance of implementation and action across the programme. Во исполнение этой резолюции ООН-Хабитат была разработана стратегия в области изменения климата на период 2010 - 2013 годов, в которой отмечается важность осуществления и принятия мер во всех направлениях деятельности программы.
Over the period 2008 - 2010, UN-Habitat activities focused on improving the mobilization of funds for investment in affordable housing and related infrastructure. В период 2008 - 2010 годов ООН-Хабитат сосредоточил свою деятельность на улучшении положения с мобилизацией фондов для инвестирования в доступное жилье и сопряженную инфраструктуру.
In The Strategy, Parties adopted four strategic objectives that will guide the actions of all stakeholders and partners of the Convention in the period 2008 - 2018. В Стратегии Стороны утвердили четыре стратегические цели, которые будут предопределять действия всех заинтересованных сторон и партнеров Конвенции в период 2008-2018 годов.
The Conference adopted a declaration which led to the proclamation of the period 2011-2020 as the "Decade of Action for Road Safety" by the General Assembly. Конференция приняла декларацию, которая привела к провозглашению Генеральной Ассамблеей периода 2011-2020 годов «Десятилетием действий по обеспечению безопасности дорожного движения».
Electricity production sources (% of total, annual average over period 1993 - 2007) Источники производства электроэнергии (в процентах от общего объема, среднегодовой показатель за период 1993-2007 годов)
It was also noted that in March 2011 the UNECE Executive Committee had approved a new mandate for the Joint Task Force for the period 2011 - 2012. Было также отмечено, что в марте 2011 года Исполнительный комитет ЕЭК ООН одобрил новый мандат Совместной целевой группы на период 2011-2012 годов.
The data included time-series data on the indicators for the period 1990 - 2010. Данные включали в себя ряды динамики показателей за период 1990-2010 годов.
In Canada, it accounts for 30% of labour productivity growth over the period 1960-2008. В период 1960-2008 годов в Канаде за счет таких инвестиций обеспечивалось 30% роста производительности труда.
Over the period 1980 to 2007, the aging of the Canadian population reduced human capital growth by 0.6% per year. В период 1980-2007 годов старение населения Канады привело к снижению прироста человеческого капитала на 0,6% в год.
The Government has in recent years steadily been increasing its funds for development cooperation, having doubled the ODA in the period 2003 - 2007. В последние годы правительство неуклонно наращивает свои ассигнования для сотрудничества в области развития, увеличив в два раза объем ОПР в период 2003-2007 годов.
The above mentioned plan has been drafted for the period between 2007 and 2009. Нынешний план был подготовлен на период 2007-2009 годов.
On the other hand, information is available on the poverty gap and its variation in the period 2004 - 2007. При этом имеется информация о населении по критерию разрыва бедности и ее динамике в период 2004-2007 годов.
Contrary to the implication in the question, the period 2000-2008 has been characterized by positive changes with regard to access to adequate food. Период 2000-2008 годов характеризовался не отрицательными, как вытекает из вопроса, а положительными изменениями в плане достижения доступа к достаточному питанию.
In contrast with adults, no increase in the non-smokers was observed in the reported 1994 - 2006 period. В отличие от взрослых в рассматриваемый период 1994-2006 годов не было отмечено увеличения числа некурящих.
All of these activities have achieved encouraging results and are well worth pursuing in the context of the current strategy for relaunching agricultural production and of the plan for urgent action in the period 2008-2010. Все указанные мероприятия дали обнадеживающие результаты и заслуживают продолжения по линии нынешней стратегии подъема сельскохозяйственного производства и плана неотложных действий на период 2008-2010 годов.
For this reason, a budget line was provided for servicing the debt throughout the period 1998-2008. Так, например, в течение всего периода 1998-2008 годов предусматривалась отдельная статья расходов по обслуживанию долга.
The project has been under implementation for the period 2008 - 2010 and is being finalized in 2011. Проект выполнялся в период 2008-2010 годов и в 2011 году находится в стадии завершения.
Did not return prior to the fourth session of the Meeting of the Parties a completed questionnaire on its implementation of the Convention in the period 2003 - 2005. Не вернула до начала четвертой сессии Совещания Сторон заполненного вопросника по осуществлению ею Конвенции в период 2003-2005 годов.
The Walloon region of Belgium had no experience in application of the Convention in the period Валлонский регион Бельгии не имел опыта применения Конвенции в период 2003-2005 годов.