Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Годов

Примеры в контексте "Period - Годов"

Примеры: Period - Годов
An overview of the information received on source category split of annual totals at SNAP level 1 for the period 1980-1996 is presented in table 10. Обзор полученной информации по ежегодным итоговым показателям в разбивке по категориям источников на уровне 1 ИНЗВ за период 1980-1996 годов представлен в таблице 10.
Adopted scale 1997 Statistical base period average 1989-1995, 1988-1995 Базисный статистический период 1989-1995 годов, 1988-1995 годов (в среднем)
The cost estimates provided for the acquisition of basic medical equipment, the purchase of which was postponed to the 1997/98 budget period. В смете расходов было предусмотрено выделение средств на приобретение основного медицинского оборудования, закупка которого была перенесена на бюджетный период 1997-1998 годов.
Having considered the views of the Main Committees of the General Assembly on the proposed medium-term plan for the period 1998-2001, рассмотрев мнения главных комитетов Генеральной Ассамблеи о предлагаемом среднесрочном плане на период 1998-2001 годов,
(a) Formulation and implementation of a provisional programme for the period 1998-1999. а) разработка и осуществление предварительной программы на период 1998-1999 годов.
However, the evaluation team considered that this was modest in light of the company's success in increasing annual exports by $2.5 million over the period 1989 to 1993. Вместе с тем, по мнению группы по оценке, этот показатель является весьма скромным ввиду успехов компании в увеличении годовых объемов экспорта на 2,5 млн. долл. США за период 1989-1993 годов.
There was gender imbalance in the recruitment of retirees during the three-year period 1995-1997; набор вышедших в отставку сотрудников в течение трехгодичного периода 1995-1997 годов был несбалансированным с точки зрения числа мужчин и женщин;
At UNESCO, the split-level assessment system, also introduced for 1990-1991, had been extended by the General Conference for an indeterminate period. В ЮНЕСКО система начисления взносов с разными уровнями, также введенная в финансовый период 1990-1991 годов, была продлена Генеральной конференцией на неопределенный период.
For the period 1992-2015, the scheduled average annual rate of growth is estimated at 5% by extrapolation. Оценка, полученная на основе экстраполяции, показывает, что средний ежегодный темп роста в течение периода 1992-2015 годов составит 5%.
For the period 1992-2015, the scheduled average annual rate of growth is 0.8%. Ожидается, что за период 1992-2015 годов средий ежегоднй темп роста составит 0,8%.
Guam's economy has recovered from a downturn during the 1993-1994 period following extraordinary growth from 1988 to 1993. Экономика Гуама успешно преодолела период спада 1993-1994 годов, который наступил после полосы чрезвычайно высоких темпов экономического роста, отмечавшихся в 1988-1993 годах.
This is higher than the rate for the 10-year period 1986-1995 (2.42%). Этот показатель выше темпа роста, который был зафиксирован в течение десятилетия 1986-1995 годов (2,42%).
For the period 1993-2015, the scheduled average annual rate of growth is 3.5% according to the most probable scenario established by the DGAC. Ожидается, что за период 1993-2015 годов средний ежегодный темп роста составит 3,5% в соответствии с наиболее вероятным сценарием, разработанным ДГАС.
The Eighth Regional Conference is planned for the year 2000 to review implementation of the Regional Programme of Action and to identify priority issues for the period 2001-2006. На 2000 год запланирована восьмая Региональная конференция по обзору хода выполнения Региональной программы действий и по определению приоритетных вопросов на период 2001-2006 годов.
The Committee recommended approval of the revisions to programme 3, Peaceful uses of outer space, of the medium-term plan for the period 1998-2001. Комитет рекомендовал одобрить изменения к программе 3, Использование космического пространства в мирных целях, в рамках среднесрочного плана на период 1998-2001 годов.
Views were expressed that the current narrative of programme 14 of the medium-term plan for the period 1998-2001 was well formulated by reducing its subprogrammes from 21 to 5. Прозвучали мнения о том, что описательная часть программы 14 среднесрочного плана на период 1998-2001 годов в ее нынешней редакции составлена правильно - в отношении сокращения количества ее подпрограмм с 21 до 5.
For the 1998-1999 period, the Government of China has offered two fellowships, and ESA has renewed its offer of fellowships. На период 1998-1999 годов две стажировки предложило организовать правительство Китая, кроме того, возобновило свое предложение об организации стажировок ЕКА.
Cases of torture in the sense of the Convention have taken place in the period 1992-1996. В период 1992-1996 годов отмечались случаи пыток по смыслу Конвенции.
Although the second periodic report covered the 1990-1993 period, the delegation should give more specific replies regarding the discrepancies between law and practice in Tunisia. Хотя второй периодический доклад охватывает период 1990-1993 годов, делегации следовало бы дать более конкретные ответы на вопрос о несоответствии применяемой в Тунисе практики его законодательства.
The annual rate of increase was seventy per cent higher in the first half of the 1990s than in the earlier period. Ежегодный прирост в первой половине 90-х годов был на 70% выше показателя предыдущего периода.
The workshops proposed for the period 1998-1999 in Africa, Latin America and the Caribbean and Asia would be useful starting points for establishing the basic infrastructure. Практические семинары, которые предлагается провести в странах Африки, Латинской Америки и Карибского бассейна и азиатского региона в период 1998-1999 годов, станут исходным пунктом в процессе создания основной инфраструктуры.
Sri Lanka had established a national committee to monitor respect for the rights of the child and had launched an action plan for children for the period 1992-1996. Шри-Ланка создала национальный комитет для надзора за соблюдением прав ребенка и приняла план действий в интересах детей на период 1992-1996 годов.
Its national development plan for the period 1995-2000 reaffirmed that strict observance of human rights was essential in any State based on the rule of law. В национальном плане развития на период 1995-2000 годов подтверждается, что строгое уважение прав человека является основополагающим элементом всех правовых государств.
The 1986-1990 period was generally characterized by strong economic growth averaging approximately 5.0 per cent, moderate inflation and a relatively stable exchange rate. Период 1986-1990 годов в целом характеризовался высоким экономическим ростом в среднем на уровне 5,0%, умеренной инфляцией и относительно стабильным обменным курсом.
The following experts were elected or re-elected for the period 1997-2001: На период 1997-2001 годов были избраны или переизбраны следующие эксперты: