Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Годов

Примеры в контексте "Period - Годов"

Примеры: Period - Годов
During the 2010-2011 period, more than 7 million refugees found themselves in protracted situations of exile. В течение 2010 - 2011 годов в условиях затяжного изгнания находилось более 7 миллионов беженцев.
Proposed strategic framework for the period 2014-2015: programme 23: Humanitarian assistance 2014 - 2015 годов: программа 23: Гуманитарная помощь
Proposed strategic framework for the period 2014-2015: programme 24: Public information 2014 - 2015 годов: программа 24: Общественная информация
Proposed strategic framework for the period 2014-2015: programme 27: Jointly financed activities 2014 - 2015 годов: программа 27: Совместно финансируемая деятельность
The present report responds to that request and provides information on the updating of the composition of contribution levels for peacekeeping operations for the period 2013-2015. Настоящий доклад представляется во исполнение этой просьбы, и в нем содержится информация об обновленном распределении стран по уровням для начисления взносов на операции по поддержанию мира на период 2013 - 2015 годов.
Until it has adopted a new scale, it will not be possible to determine the corresponding rates of assessment for peacekeeping for the period 2013-2015. Пока Ассамблея не одобрит новую шкалу, невозможно будет определить соответствующие ставки взносов на операции по поддержанию мира на период 2013 - 2015 годов.
Most of the ODA has been allocated to long-term investments in agricultural development, totalling 61 per cent for the period 2008-2010. Большинство ресурсов по линии ОПР направляется на осуществление долгосрочных инвестиций в развитие сельского хозяйства: в период 2008 - 2010 годов их доля составила в общей сложности 61 процент.
Concerns were raised about discussions on the strategic framework for the period 2014-2015 being conducted prior to the adoption of the outcome of Rio+20. Была высказана озабоченность по поводу того, что стратегические рамки на период 2014 - 2015 годов обсуждались до принятия итогового документа Конференции «Рио+20».
Concern was expressed regarding the inadequate focus on rural areas in the strategic framework for the period 2014-2015. Была выражена обеспокоенность по поводу того, что в стратегических рамках на период 2014 - 2015 годов не уделяется достаточного внимания сельским районам.
Clarification was sought regarding the use of the concept of environmentally sustainable development, as reflected in paragraph 18.1 of the proposed strategic framework for the period 2014-2015. Была получена просьба дать разъяснения относительно использования концепции экологически безопасного развития, упоминаемой в пункте 18.1 предлагаемых стратегических рамок на период 2014 - 2015 годов.
Support was expressed for the proposed programme plan for programme 21 for the period 2014-2015. Участники заседания высказались в поддержку предложенного программного плана для программы 21 на период 2014 - 2015 годов.
Another query was raised to seek clarification on what the strategic priorities of the United Nations Development Group were for the period 2010-2012. Был задан еще один вопрос с просьбой разъяснить стратегические приоритеты Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития на период 2010 - 2012 годов.
It had adopted a national action plan to combat terrorism, covering the period 2011-2014, which contained specific tasks and deadlines for ministries. В стране принят национальный план действий по борьбе с терроризмом на период 2011 - 2014 годов, в котором определены конкретные задачи соответствующих министерств и сроки их выполнения.
Over the period from 2007 to 2010, domestic public debt increased in 14 of the 23 low-income countries for which data are available. В течение периода 2007 - 2010 годов внутренний государственный долг вырос в 14 из 23 стран с низкими уровнями доходов, по которым имеются данные.
In the 2008-2010 period, Norway contributed NKr 4,000,000 towards the Task Force's Integrated Assistance for Countering Terrorism Initiative (I-ACT). З. В период 2008 - 2010 годов Норвегия внесла 4000000 норвежских крон в инициативу Целевой группы по оказанию комплексной помощи в борьбе с терроризмом (И-ПБТ).
Sweden is a first-time candidate to the Human Rights Council, for the period 2013-2015, and has the support of the Nordic countries. Швеция, заручившись поддержкой стран Северной Европы, впервые выдвигает свою кандидатуру в состав Совета по правам человека на период 2013 - 2015 годов.
For the period 2010-2012, the number of persons eligible for early retirement under the Amendments is estimated to be 1,600 and their average age is about 40. За период 2010-2012 годов число лиц, имеющих право на досрочный выход на пенсию в соответствии с этими Поправками, составило, по оценкам, 1600 человек, средний возраст которых составляет около 40 лет.
Consequently, the amount that must be secured in the 2012 State budget to cover pension payments owed for the period 2010-2012 has reached almost KM 30 million. Соответственно, объем ресурсов, которые должны быть предусмотрены в государственном бюджете на 2012 год для покрытия пенсионных выплат, причитающихся за период 2010-2012 годов, достиг почти 30 млн. конвертируемых марок.
For the Third Review of Implementation, Albania was the only Party that did not provide its responses to the questionnaire covering the period 2006 - 2009. Что касается третьего обзора осуществления, то Албания являлась единственной Стороной, которая не представила своих ответов на вопросник, охватывающий период 2006-2009 годов.
For the period 2008 - 2013 seven Teams of Specialists (ToS) have been mandated to contribute to the integrated work programme. На период 2008-2013 годов было создано семь групп специалистов (ГС), с тем чтобы они оказывали содействие в деле осуществления комплексной программы работы.
A critical moment will occur in September 2013, when public and private donors convene to replenish funding for the Global Fund for the period 2014-2016. Критически важный этап наступит в сентябре 2013 года, когда государственные и частные доноры соберутся вместе, с тем чтобы пополнить ресурсы Глобального фонда на период 2014 - 2016 годов.
The State strategy is complemented by the action plan for internally displaced persons, last extended in June 2012 for the period 2012-2014. Государственную стратегию дополняет план действий в отношении внутренне перемещенных лиц, который был в последний раз продлен в июне 2012 года на период 2012 - 2014 годов.
It was followed by a comprehensive review and the preparation of a new national plan covering the period 2002-2010. Поэтому он был существенно пересмотрен и составлен новый план на период 2002 - 2010 годов.
The UNICEF integrated budget for the period 2014-2017 will be presented to the Executive Board of UNICEF in September 2013. Сводный бюджет ЮНИСЕФ на период 2014 - 2017 годов будет представлен Исполнительному совету ЮНИСЕФ в сентябре 2013 года.
It must have sufficient funding to enable it to effectively implement its strategic framework for the period 2014-2017 and to support the implementation of continental programmes and projects. Оно должно иметь достаточно ресурсов для эффективного осуществления своей стратегической рамочной программы на период 20142017 годов и оказания содействия реализации континентальных программ и проектов.