Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Годов

Примеры в контексте "Period - Годов"

Примеры: Period - Годов
It included an action plan containing about 100 initiatives covering the period of 2008 - 2013. Он включал в себя план действий, предусматривающий более 100 мероприятий на период 20082013 годов.
Referring to INSTAT statistics, statistical data have been presented for a three-year period 2005 - 2008. Ниже приводятся статистические данные ИНСТАТ за трехлетний период 2005-2008 годов.
The duration of working time was not changed in the 2000 - 2007 period. За период 2000-2007 годов продолжительность рабочего времени не претерпела изменений.
The presentation below focuses on the intervening changes in the 2001 - 2007 period. Данные, которые приводятся ниже, сосредоточены на изменениях, происшедших за период 2001-2007 годов.
In 2008, a new strategic plan for the period 2008-2012 was defined and approved by the Executive Committee. В 2008 году был разработан и одобрен Исполнительным комитетом новый стратегический план на период 2008 - 2012 годов.
The results of this evaluation will provide the basis for decision making on activities for the Global Alliance during the 2014 to 2016 period. Результаты этой оценки станут основой принятия решений о деятельности Глобального альянса в период 2014-2016 годов.
In the period 2007-2010, the organization registered and sent representatives to various meeting and events. В период 2007 - 2010 годов организация регистрировала и направляла представителей на различные заседания и мероприятия.
The Coalition produced and adopted a new quadrennial strategic plan for the period 2010-2013. Коалиция разработала и приняла новый четырехлетний стратегический план на период 2010-2013 годов.
The Office was actively involved in the development of the initiative's strategic framework for the period 2011-2012 and will contribute to its implementation. Управление активно участвовало в становлении стратегических рамок этой инициативы на период 2011-2012 годов и внесет вклад в ее реализацию.
Belgium underscored that identity fraud was also considered a priority in its National Security Plan for the period 2008-2011. Бельгия также особо отметила тот факт, что борьба с мошенничеством с использованием личных данных также занимает приоритетное место в ее Национальном плане безопасности на период 2008-2011 годов.
The framework would cover the period 2011-2013 and complement existing programmes implemented by UNDP and UNODC in the regions. Эта деятельность рассчитана на период 2011-2013 годов и будет дополнять программы, которые уже осуществляются ПРООН и ЮНОДК в этих регионах.
In addition, Mr. Bier was elected the second co-chair of the Committee for the period 2012-2013. Кроме того, г-н Биер был избран вторым сопредседателем Комитета на период 2012 - 2013 годов.
Information on voluntary quantitative commitments for Kazakhstan for the period of 2008 - 2012. Информация о добровольных количественных обязательствах Казахстана на период 2008-2012 годов.
In the transitional period (1991-1995) several measures were taken to stabilize the country, to reform the economy and to establish democracy. В переходный период (1991-1995 годов) был принят целый ряд мер для стабилизации страны, реформирования экономики и построения демократии.
It is a strategic framework guiding the country for the five-year period, 2005/06-2009/10. Он содержит стратегические ориентиры развития страны на пятилетний период 2005/06-2009/10 годов.
The framework identifies strategic results, expected accomplishments, indicators and outputs for the period 2009 - 2013. В рамках определены стратегические результаты, ожидаемые достижения, показатели успеха и итоги на период 2009-2013 годов.
The period 2001 - 2004 witnessed rapid growth in the staff, activities and budget of UN-Habitat. Период 2001 - 2004 годов ознаменовался быстрыми темпами роста численности персонала, деятельности и бюджета ООН-Хабитат.
The strategic framework for the period 2010 - 2011 has been revised by the Working Party (June 2008). Стратегические рамки на период 2010-2011 годов были пересмотрены Рабочей группой (июнь 2008 года).
The Working Party revised the UNCTAD section of the strategic framework for the period 2010 - 2011 in June 2008. Рабочая группа пересмотрела в июне 2008 года раздел ЮНКТАД в стратегических рамках на период 2010 - 2011 годов.
A discrepancy of similar magnitude is apparent yearly over the period 2003-2007. Расхождение аналогичного уровня отмечалось ежегодно в период 20032007 годов.
Reported global production and consumption for quarantine and pre-shipment was roughly constant over the 2004 - 2007 period. Сообщенные объемы по глобальному производству и потреблению для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой в целом оставались на неизменном уровне в течение периода 2004-2007 годов.
The data were mainly collected over the period 1998 - 2008. 23 Основной сбор данных осуществлялся за период 1998 - 2008 годов.
Heroin seizures in Pakistan, while substantial, registered a moderate decrease over the period 2004-2007. В период 2004-2007 годов объем изъятий героина в Пакистане, хотя и был существенным, характеризовался некоторым снижением.
UNAIDS had just released its Outcome Framework for the period 2009 to 2011 spelling out its vision. ЮНЭЙДС только что подготовила итоговые рамки на период 2009 - 2011 годов, в которых изложила свое видение будущей ситуации.
They exceeded the EU health protection target for the period 1997 - 2006. Эти концентрации превышают целевую санитарную норму ЕС, установленную на период 1997-2006 годов.