Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Годов

Примеры в контексте "Period - Годов"

Примеры: Period - Годов
The financial context of the biennial support budget is the medium-term strategic plan: planned financial estimates for the period 2009-2012. Финансовую основу бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период составляет документ "Среднесрочный стратегический план: планируемая финансовая смета на период 2009-2012 годов".
A three-year plan of action on the advancement of women was prepared for the period 1998-2000, with support from all national and international partners interested in gender issues. На период 1998-2000 годов при поддержке всех заинтересованных в гендерной проблематике национальных и международных партнеров был разработан трехлетний план действий по улучшению положения женщин.
Ms. Álvarez Núñez suggested that the Fifth Committee should engage in discussions with the other relevant Committees on the criteria for the proposed medium-term plan for the period 2002-2005. Г-жа Альварес Нуньес предлагает, чтобы Пятый комитет провел обсуждения с другими соответствующими комитетами критериев предлагаемого среднесрочного плана на период 2002-2005 годов.
The report before the Committee, covering the period 1993 to 1998, had been drafted with wide support from the Government and non-governmental organizations. Находящийся в распоряжении Комитета доклад за период 1993 - 1998 годов был подготовлен при активном участии со стороны правительства и неправительственных организаций.
While this marked a decrease from the average number of disasters - 398 - recorded annually for the period 2000-2007, their impact and severity increased. Хотя это меньше, чем среднее число стихийных бедствий за год в период 2000-2007 годов, они были более разрушительными, а их последствия - более тяжелыми.
The majority of the data (e.g. on contaminant levels and trends) cover the time period from the mid-1980s to the present. Большинство данных (например, об уровнях загрязнения и тенденциях) охватывает период с середины 80-х годов по настоящее время.
As of 31 May 2009, the implementation rate for all headquarters and system audits completed in the period 2006-2008 amounted to 52 per cent. По состоянию на 31 мая 2009 года уровень выполнения рекомендаций, вынесенных по итогам всех ревизий в штаб-квартире и системных ревизий, которые были завершены в период 2006-2008 годов, составляет 52 процента.
For the period 1999-2004, it would continue that emphasis while adding activities in the areas of women and decision-making and reconciling family and work responsibilities. В течение периода 19992004 годов он будет по-прежнему придерживаться такого подхода и будет осуществлять дополнительные виды деятельности в таких областях, как обеспечение участия женщин в процессе принятия решений и совмещение семейных и служебных обязанностей.
Activities specifically aimed at male empowerment to encourage men to accept women on an equal footing would receive greater attention in the period 2001-2006. Мероприятия, специально рассчитанные на расширение возможностей мужчин в целях поощрения их к восприятию женщин на равной основе, будут пользоваться еще большим вниманием в период 2001 - 2006 годов.
The Government of the Republic of Macedonia adopted the National Action Plan on the Rights of Children for the 2006-2015 period. Правительство Республики Македония приняло Национальный план действий по осуществлению прав детей на период 2006-2015 годов.
In Senegal, UNICEF staff participated in policy reviews, priority setting and identification of a minimum essential health package for the integrated health programme for the period 1998-2002. В Сенегале персонал ЮНИСЕФ участвовал в проведении обзоров политики, установлении приоритетов и определении пакета наиболее необходимых услуг в области здравоохранения для рассчитанной на период 1998 - 2002 годов комплексной программы охраны здоровья.
The medium-term strategic plan (MTSP) is the UNICEF corporate plan for the period 2002-2005. Среднесрочный стратегический план (СССП) представляет собой общий план ЮНИСЕФ на период 2002 - 2005 годов.
Activities for the period from 2005 to 2015 are to be developed for the Second World Conference on Disaster Reduction, in January 2005. Мероприятия на период 2005- 2015 годов предполагается разработать к началу второй Всемирной конференции по уменьшению опасности стихийных бедствий, которая будет проведена в январе 2005 года.
B. Multi-year pledges for the period 2000 to 2004 Объявленные многолетние взносы на период 2000-2004 годов
In general, the financial results of the Polish coal industry in the 1998-2000 period improved as the generated losses were reduced. В целом финансовые результаты деятельности польской угледобывающей промышленности улучшились в период 1998-2000 годов, поскольку был сокращен объем имевших место убытков.
Action: The SBI may wish to take note of the results of the review of second national communications and inventory data for the period 1990-1999. Меры: ВОО, возможно, пожелает принять к сведению результаты рассмотрения вторых национальных сообщений и данные кадастров за период 1990-1999 годов.
With regard to extrabudgetary resources, the available resources for CSTD work in 1999-2001 inter-sessional period came to US$ 94,900. Что касается внебюджетных ресурсов, то объем средств, выделенных КНТР для осуществления своей деятельности в межсессионный период 1999-2001 годов, составил 94900 долл. США.
The Council has completed the Strategic Plan for planning, developing, promoting and supporting the arts over the five-year period from 1996 to 2001. Советом завершена разработка стратегического плана в области планирования, развития, поощрения и поддержки искусства на пятилетний период 1996-2001 годов.
The shares of ODA allocated to environmental protection and basic social services approximately doubled from 1990 to 1998 for both bilateral and multilateral ODA, with a consistent rising trend over the period. Что касается двусторонней и многосторонней ОПР, то доля помощи, выделяемой на охрану окружающей среды и базовое социальное обслуживание, в период 1990 - 1998 годов примерно удвоилась, причем сложившаяся в этот период повышательная тенденция носила устойчивый характер.
Actual income and expenditure compared with the budget for the period from 1999 to 2003 Фактические поступления и расходы в сопоставлении с бюджетом на период 1999-2003 годов
The Committee expects to revert to the matter in the context of its review of the biennial support budget of UNICEF for the period 2002-2003. Комитет предполагает вернуться к рассмотрению этого вопроса в контексте своего обзора двухгодичного вспомогательного бюджета ЮНИСЕФ на период 2002-2003 годов.
The recommendations of the Second Global Meeting had served as a blueprint for programming UNEP support to the regional seas programmes for the period 1999 to 2001. Рекомендации второго Глобального совещания послужили основой для планирования ЮНЕП поддержки программ по региональным морям на период 1999-2001 годов.
Compared with the civilian staffing establishment for the 2001/02 financial period, the proposed staffing establishment reflects one additional post (P5). По сравнению со структурой гражданского персонала на финансовый период 2001 - 2002 годов предлагаемое штатное расписание включает одну дополнительную должность класса С5.
In order to address this situation, we have drafted the Second National Plan for the Prevention and Care of Early Pregnancy for the period 1999-2004. Для урегулирования этой ситуации мы разработали второй национальный план по предотвращению ранней беременности и оказанию помощи в этой связи на период 1999-2000 годов.
(b) Recommended that the Industrial Development Board propose to the General Conference the establishment of a scale of assessments for the fiscal period 2002-2003. Ь) рекомендовал Совету по промышлен-ному развитию предложить Генеральной кон-ференции установить шкалу взносов на финансовый период 2002 - 2003 годов.