Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Годов

Примеры в контексте "Period - Годов"

Примеры: Period - Годов
Chile therefore welcomed the global forum activities for the period 2000-2001 and was ready to take part in them whenever appropriate. Поэтому Чили поддерживает мероприятия ЮНИДО по линии глобального форума на период 2000 - 2001 годов и готова в случае необходимости принять участие в их осуществлении.
The strategy was an integral part of a larger country development strategy for the period 2006-2010. Эта стратегия явилась составной частью более широкой стратегии развития страны на период 2006-2010 годов.
The Bureau of the Commission proposed to identify thematic issues under the multi-year work programme for the period 2002-2005. Бюро Комиссии предложило отобрать тематические вопросы для многолетней программы работы на период 2002 - 2005 годов.
The composition of the working group for the period 2000-2003 was endorsed by the meeting. Заседание одобрило состав рабочей группы на период 2000 - 2003 годов.
The retention of the current system would not change the amount of planned programme expenditures for the period 2001-2003. Сохранение действующей системы не изменило бы суммы запланированных расходов по программе на период 2001 - 2003 годов.
Greece has provided data on annual emissions from all anthropogenic sources for the 1985-1998 period. Греция представила данные о ежегодных выбросах из всех антропогенных источников за период 1985-1998 годов.
New sets of councillors were appointed to serve for the two-year period 2004-2005. Для работы на период 2004-2005 годов был назначен новый состав советников.
The budget awarded to the structural funds has reached €195 billion for the 2000-2006 period. Ресурсы, выделенные для структурных фондов, достигли 195 млрд. долл. на период 2000-2006 годов.
The view was expressed that the proposed strategic framework should be brought into line with the medium-term plan for the period 2002-2005. Было высказано мнение о том, что предлагаемые стратегические рамки следует согласовать со среднесрочным планом на период 2002-2005 годов.
The National Energy Saving Programme has been continued also for the period 2006-2010. Реализация Республиканской программы по энергосбережению была также продлена на период 2006-2010 годов.
In the middle of 2000, the draft second periodic report was made that referred to the period from 1997 to 2000. В середине 2000 года был подготовлен проект второго периодического доклада, охватывающий период 1997-2000 годов.
The last ICT strategic plan covered the period 1994-1997 and has not been updated since then. Последний стратегический план в области ИКТ охватывал период 1994-1997 годов и с тех пор не обновлялся.
The realignment of the subprogrammes will be reflected in the forthcoming revisions to the medium-term plan for the period 2002-2005. Реорганизация подпрограмм будет отражена в изменениях к среднесрочному плану на период 2002 - 2005 годов, которые будут вскоре опубликованы.
A medium-term workplan for the period 2007-2010 was made available as an informal document. Был также представлен в качестве неофициального документа среднесрочный план работы на период 2007-2010 годов.
A new strategy and action plan had been drawn up to tackle the HIV/AIDS epidemic and covered the period 2006-2015. Разработаны новая стратегия и план действий по борьбе с эпидемией ВИЧ/СПИДа на период 2006-2015 годов.
The agreed reduction should not send a negative signal about the overall performance of UNIDO during the 2008-2009 period. Согласованное сокращение бюджета не следует воспринимать как негативный сигнал для всей деятельности ЮНИДО в период 2008-2009 годов.
Concern was expressed that some of the proposed budget sections were not consistent with the medium-term plan for the period 2002-2005. Была высказана обеспокоенность по поводу того, что некоторые разделы предлагаемого бюджета не соответствуют среднесрочному плану на 2002 - 2005 годов.
The Bank would therefore endeavour to prepare, during 2007, its next Country Assistance Strategy for the period 2008-2010. Ввиду этого Банк стремится подготовить в течение 2007 года свою следующую Стратегию оказания помощи стране на период 2008-2010 годов.
The proposals were put together in the period 2000-2001. Эти предложения были выдвинуты в период 2000-2001 годов.
A series of seven regional and subregional workshops have, however, been scheduled by the Secretariat for the period 2007-2008. Тем не менее секретариат запланировал проведение серии из семи региональных и субрегиональных рабочих семинаров в период 2007-2008 годов.
Throughout the 10-year period 1998-2007, the focus of the UNODC alternative development programme in Bolivia was poverty alleviation through income-generating activities and environmental protection. В течение десятилетнего периода 1998-2007 годов цель осуществляемой ЮНОДК программы альтернативного развития в Боливии заключалась в уменьшении масштабов нищеты посредством мероприятий по обеспечению доходов и охране окружающей среды.
That intersectoral campaign led to the enrolment of approximately 230,000 girls in primary education in the period 2003-2006. Эта межсекторальная кампания привела к тому, что за период 2003-2006 годов на учебу в начальную школу поступили дополнительно примерно 230000 девочек.
The experience acquired in preparing the medium-term plan for the period 1998-2001 had thus been taken into account. Тем самым был использован опыт, приобретенный в ходе подготовки среднесрочного плана на период 1998 - 2001 годов.
The country's ninth five-year economic development plan for the period 2006-2010 included specific attention to the childcare sector and children's education. Особое внимание в девятом пятилетнем плане экономического развития на период 2006-2010 годов уделено деятельности в области ухода за детьми и детского образования.
A total of 105 States responded to this section of the questionnaire for the period 2006-2007. За период 2006-2007 годов этот раздел вопросника заполнили в целом 105 государств.