| Table 5 in his report presents information with respect to the estimated project expenditure and requirements for the period 2013 to 2015. | В таблице 5 к его докладу приводится информация, касающаяся сметных расходов по проектам и потребностей на период 2013 - 2015 годов. |
| For the period 2012-2013, the Mechanism aimed at concluding such agreements with several States. | В период 2012 - 2013 годов Механизм собирается заключить такие соглашений с рядом государств. |
| These projects will now be carried over to the 2013/14 period. | Эти проекты были перенесены на период 2013/14 годов. |
| During financial period 2012/13, surge capacity and rapid deployment benefits included: | К числу выгод, полученных в течение финансового периода 2012/13 годов в части формирования потенциала быстрого развертывания, относятся: |
| The estimate for the biennium 2014-2015 reflects the full anticipated revenue for that financial period. | Смета на двухгодичный период 2014 - 2015 годов отражает полный объем прогнозируемых поступлений в указанный финансовый период. |
| Recently, the Evaluation Office completed a mid-term evaluation of the organization's medium-term strategy for the period 2010-2013. | Недавно Управление по вопросам оценки завершило среднесрочную оценку выполнения организацией ее среднесрочной стратегии на период 2010 - 2013 годов. |
| Annual workplans have been approved for all field offices and Headquarters units for the period 2014-2015. | Годовые планы работы были утверждены для всех полевых отделений и всех подразделений штаб-квартиры на период 2014 - 2015 годов. |
| 25.5 The overall strategy for the period 2014-2015 will cover a range of activities to be undertaken in cooperation with States and various organizations. | 25.5 Общая стратегия действий на период 2014 - 2015 годов будет основана на целом ряде мероприятий, осуществляемых в сотрудничестве с государствами и различными организациями. |
| b These figures exclude amounts pledged for the period 2014-2015. | Ь Эти цифры исключают суммы, объявленные на период 2014 - 2015 годов. |
| The report does not cover the resources required for the build and deployment of Extension 2 in the period 2016-2017. | В докладе не рассматриваются ресурсы, необходимые для компиляции и развертывания модуля 2 в период 2016 - 2017 годов. |
| Revisions to the biennial programme plan for the period 2014-2015 take into account such decisions. | Изменения, внесенные в двухгодичный план по программам на период 2014 - 2015 годов, отражают вышеупомянутые решения. |
| This challenge should be looked into by the ILA Committee as part of its renewed terms of reference for the period 2012-2016. | Эта проблема должна рассматриваться Комитетом АМП в рамках его обновленного круга ведения на период 20122016 годов. |
| Thailand would be a candidate for a second term as Council member for the period 2015-2017. | Таиланд будет кандидатом на второй срок в члены Совета на период 2015 - 2017 годов. |
| A new national programme for combating crime and corruption over the period 2013-2015 was currently under way. | В настоящее время в стране готовится новая национальная программа по борьбе с преступностью и коррупцией на период 2013-2015 годов. |
| The strategic planning process of the operational arms of the United Nations for the period from 2014 to 2017 was oriented towards concrete results. | Стратегическое планирование оперативной деятельности Организации Объединенных Наций на период 20142017 годов ориентировано на достижение практических результатов. |
| In 2012, Tajikistan had set itself the objective of developing a new drug control strategy for the period 2013-2020. | В 2012 году Таджикистан поставил себе задачу разработать новую стратегию контроля над наркотиками на период 2013 - 2020 годов. |
| Her Government was also preparing the national education strategy for the period 2013-2022. | Правительство Литвы также готовит национальную стратегию в области образования на период 2013 - 2022 годов. |
| His Government had just signed a new action plan for the period 2013-2017 with UNICEF. | Правительство Болгарии только что подписало с ЮНИСЕФ новый план действий на период 2013 - 2017 годов. |
| Publications, campaigns and websites in the period 2007-2012 | Публикации, кампании и веб-сайты в период 2007 - 2012 годов |
| The new arrangement covers the period 2011 to 2015 with a provision for automatic extension for successive five-year periods. | Новое соглашение охватывает период 2011 - 2015 годов и содержит положение о его автоматическом продлении на последующие пятилетние периоды. |
| The Norwegian Directorate of Health has developed a strategy for preventing suicide for the period 2009 - 2012. | Управлением здравоохранения Норвегии разработана стратегия по предупреждению самоубийств на период 2009-2012 годов. |
| A new Action Plan to Combat Forced Marriage covers the period 2008 - 2012. | На период 2008-2012 годов принят новый план действий по борьбе с принудительными браками. |
| The share of the population with a persistently low income has increased somewhat since the three-year period 2004 - 2008. | По сравнению с трехгодичным периодом 2004-2008 годов доля населения с хронически низким уровнем дохода несколько возросла. |
| The report will also contain the strategic framework and scope of activities for the period 2012-2013. | Доклад будет также содержать описание стратегических рамок и видов мероприятий, запланированных на период 2012 - 2013 годов. |
| The report also sets out the strategic framework and scope of activities to be implemented for the period 2012-2013. | З. В докладе также представлены стратегические рамки и информация о направлениях деятельности, которая будет осуществляться в период 2012 - 2013 годов. |