Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Годов

Примеры в контексте "Period - Годов"

Примеры: Period - Годов
For the period 2000/2001, as in the previous period, the high level of unencumbered balances reflects significant implementation difficulties. Большой объем неизрасходованных остатков средств за период 2000/2001 годов, как и в предыдущем периоде, объясняется серьезными трудностями практического характера.
The period 1992-1997 is the first for which comparable programme implementation data exist for an entire medium-term plan period. Период 1992-1997 годов является первым периодом, в отношении которого существуют сопоставимые данные об осуществлении программ за весь срок действия среднесрочного плана.
The Inspection Service will issue its biennial recurring findings analysis for the period 2010-2011 during the coming six month period. Служба инспекций выпустит свой двухгодичный периодический анализ выводов за период 2010-2011 годов в течение предстоящего шестимесячного периода.
After the lead-in period, a five-year plan is proposed from 1997 to 2002, aiming to reach selected targets in that period. После начального периода предлагается разработать пятилетний план на период 1997-2002 годов с целью решения в этот период отдельных задач.
The period from the mid-to-late 1980s was a period of rapid growth in the number and value of foreign acquisitions in the United States. Период с середины по конец 80-х годов явился периодом быстрого роста числа и стоимостного объема иностранных поглощений в Соединенных Штатах.
For those portions of the RMT coming from core resources, it is proposed that the TRAC in the next programming period be established for the three-year period 1997-1999. Для поступающей из основных фондов доли ППР предлагается установить ПРОФ в следующем периоде программирования на трехлетний период 1997-1999 годов.
Though wages and salaries nominally rose 550 per cent for the period 1990-1993, it barely covered half of the inflation rise for the same period. В период 1990-1993 годов ее уровень номинально вырос на 550%, однако этого едва хватило, чтобы лишь наполовину компенсировать происшедшее за то же время обесценение денег.
This compares with an average of 37 per cent of general resources in the period 1990-1998, with significant fluctuations throughout that period. Это можно сравнить со средним показателем общих ресурсов в размере 37 процентов в период 1990-1998 годов, который характеризовался значительными колебаниями на протяжении всего этого периода.
The current period, from the 1980s, differs in quality from the earlier period by the mobility of both physical and financial capital. Нынешний период, начиная с 80-х годов, отличается качественно от прежнего периода мобильностью как физического, так и финансового капитала.
Countries may use emissions reductions achieved through this mechanism over the 2000-2007 period to assist in complying with their targets in the first commitment period. Страны могут использовать сокращения выбросов, достигнутые с помощью этого механизма в течение периода 2000-2007 годов, для оказания помощи в обеспечении соблюдения своих целевых показателей в первый период действия обязательств.
The period covered by the plan is reduced from six to four years; the next medium-term plan will cover the period 1998-2001. Период, охватываемый планом, сокращен с шести до четырех лет; следующий среднесрочный план будет охватывать период 1998-2001 годов.
Most regions reported improved or stable compliance rates between the period 2002-2004 and the period 2004-2006. В большинстве регионов показатели выполнения в период 2004-2006 годов улучшились либо не изменились по сравнению с периодом 2002-2004 годов.
The Eighth Forest Sector development Plan, for the period 2001-2005 is being prepared with goals, strategies and principles for the period. Разрабатывается восьмой план развития лесного сектора на период 2001-2005 годов, предусматривающий цели, стратегии и принципы на указанный период.
The document had to be prepared, bearing in mind the actual period of the Lisbon reform process that lasts until 2008, for the period of 2006-2008. Этот документ необходимо было подготовить на период 2006-2008 годов и с учетом текущего лиссабонского процесса реформ, который продолжается до 2008 года.
In actual monetary terms, the average annual expenditures for Group A countries rose by almost $23 million from the period 2001-2004 to the period 2005-2006. В реальном денежном выражении среднегодовые расходы по странам группы А в 2005-2006 годах выросли по сравнению с периодом 2001-2004 годов почти на 23 млн. долл. США.
A comparison of the levels of implementation throughout the period of the medium-term plan for the period 1992-1997 is presented in table 1 below. В таблице 1 ниже приводится сопоставление уровней осуществления программ в течение периода, охватываемого среднесрочным планом на период 1992-1997 годов.
Violent crime the period 2003 to 2008 was one of the worst period's for violent crimes. Волна преступности в период 2003-2008 годов была одним из худших периодов в истории страны.
For the period 2000-2005, average life expectancy in Bolivia was calculated at 63.6 years, compared with 48 years for the period 1975-1980, and 59.3 years for the period 19901995. Согласно оценкам, в период 2000-2005 годов средняя продолжительность жизни боливийского населения составила 63,6 года, в то время как в период 1975-1980 годов ожидаемая продолжительность жизни составила 48 лет, а в период 19901995 годов - 59,3 года.
The financial period 2003/04 is was the first one financial period for which performance was assessed against the planned results-based frameworks, set out in the budget for that period. Финансовый период 2003-2004 годов стал первым периодом, за который была произведена оценка результативности работы по таблицам запланированных результатов, предусмотренным в бюджете на этот период.
For the scale of assessments for the period 2001-2003, it was $4,957 for the three-year base period and $4,797, for the six-year base period. Для построения шкалы взносов на период 2001 - 2003 годов использовался показатель, составлявший 4957 долл. США за трехлетний базисный период и 4797 долл. США за шестилетний базисный период.
Women constituted 41.9 per cent of all staff who consistently exceeded performance expectations in the period 2004-2005, 43.2 per cent in the period 2005-2006, and 44.0 per cent in the period 2006-2007. Женщины составляли 41,9 процента от общего числа сотрудников, которые в период 2004 - 2005 годов стабильно превышали ожидаемые от них производственные результаты; в период 2005 - 2006 годов этот показатель составлял 43,2 процента, а в 2006 - 2007 годах - 44 процента.
There were on average 37 more delegates for the period 2012-2014 than for the period 2010-2011, an increase of 41 per cent. По сравнению с 20102011 годами в период 20122014 годов было в среднем на 37 делегатов больше (увеличение на 41 процент).
The literacy rate among persons aged 15-24 rose from 73 per cent in the period 2000-2002 to 81 per cent in the period 2010-2012. Доля грамотных среди лиц в возрасте от 15 до 24 лет увеличилась и в период 2010 - 2012 годов составила 81 процент, в то время как в период 2000 - 2002 годов она составляла 73 процента.
It initially covered the period 2010-2011 and is currently being revised for the period 2012-2015. Первоначально программа охватывала период 2010-2011 годов, а в настоящее время она пересматривается на период 2012-2015 годов.
Updates were provided on the strategic framework for the period 2014-2015 and the progress made in developing the strategic framework for the period 2016-2017. Была представлена новая информация о стратегических рамках на период 20142015 годов и прогрессе, достигнутом в деле разработки стратегических рамок на период 20162017 годов.