Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Годов

Примеры в контексте "Period - Годов"

Примеры: Period - Годов
Moreover, 968 elementary schoolrooms were built over the period 1993 through 1997, 49 per cent of them in rural areas. Кроме того, за период 1993-1997 годов было построено 968 классов начальной школы, 49 процентов из них - в сельских районах.
In the period 1995-1997, aggregate economic indicators exhibited trends consistent with those prevailing in previous years, with an overall adverse impact on standards of living. В период 1995-1997 годов тенденции в динамике агрегированных экономических показателей в целом совпадали с тенденциями, преобладавшими в предыдущие годы, оказывая в целом негативное воздействие на уровень жизни населения.
The biennial budget of WFP for the period 1998-1999 will be presented for consideration at the annual session of its Executive Board in October 1997. Бюджет МПП на двухгодичный период 1998-1999 годов будет представлен для рассмотрения на ежегодной сессии Исполнительного совета Программы в октябре 1997 года.
for Western Asia for the period 1998-2001 для Западной Азии на период 1998-2001 годов
The Economic and Social Council has specified the priorities and framework of the substantive agenda of the Commission for Social Development for the period 1997-1999. Экономический и Социальный Совет конкретно определил приоритеты и рамки основной повестки дня Комиссии социального развития на период 1997-1999 годов.
Some examples of these during the quadrennial period 1992-1995 may be described as follows: В качестве отдельных примеров таких мероприятий, проведенных в четырехлетнем периоде 1992-1995 годов, можно назвать следующие:
These programmatic changes will be reflected in the revisions to the medium-term plan for the period 1998-2001 to be submitted in 1998. Эти программные изменения будут отражены в изменениях к среднесрочному плану на период 1998-2001 годов, которые будут представлены в 1998 году.
Paraguay has focused its settlements strategy for the period 1996-2000 on five programme areas: Парагвай в рамках своей стратегии в области населенных пунктов на период 1996-2000 годов сосредоточили свои усилия на пяти программных областях:
Peru has formulated a shelter strategy aimed at eliminating the existing deficits in housing and infrastructure within the period 1996-2000. Перу разработала стратегию в области жилья, направленную на ликвидацию существующего дефицита в области жилья и инфраструктуры на период 1996-2000 годов.
Most of the bureaux then sent strong messages to country offices requesting that they prepare an evaluation plan covering the period 1996-1997 for projects approved since 1990. Большинство бюро впоследствии решительно потребовали от страновых отделений подготовить планы проведения оценок проектов, утвержденных с 1990 года, на период 1996-1997 годов.
One delegation stated that they could not approve the document because it entailed endorsing the spending of $126 million to be available under line 1.3 for the period 1997-1999. Одна делегация заявила, что она не может одобрить представленный документ, поскольку это означало бы утверждение расходов в размере 126 млн. долл. США по разделу 1.3 бюджета на период 1997-1999 годов.
In the period 1970-1980 the numbers were higher, with an average of about 14,500. В период 1970-1980 годов их стало еще больше, в среднем около 14500 учащихся.
An intervention programme to reduce the infant mortality rate and maternity mortality rate, is now being prepared and should be implemented in the period 1995-1998. В настоящее время готовится программа снижения коэффициента детской и материнской смертности, которая должна быть осуществлена в период 1995-1998 годов.
Over the period 1982-1993, there was a significant rise in demand for higher education in Australia, resulting in both increasing enrolments and rates of participation. За период 1982-1993 годов в Австралии резко увеличилось число лиц, стремящихся получить высшее образование, что привело к значительному увеличению числа студентов.
The Alliance for Equality, a national programme for women in the period 1995-2000 should permit achievement of the goals that have been set. Реализации поставленных целей должна содействовать принятая в интересах женщин на период 1995-2000 годов общенациональная программа "Союз за равноправие".
The Subcommittee noted with satisfaction that China had offered to the United Nations Programme on Space Applications two long-term fellowships for the period 1998-1999. Подкомитет с удовлетворением отметил, что правительство Китая предложило Программе Организации Объединенных Наций по применению космической техники стипендии для двух длительных стажировок на период 1998-1999 годов.
The following activities will continue to be carried out in the period 1998-1999 for the above-mentioned purposes: В период 1998-1999 годов будут и далее осуществляться в соответствии с вышеупомянутыми целями следующие мероприятия:
The main items of estimated revenue, including British Government grant-in-aid, and expenditure for the period from 1995 to 1997, were as shown in table 1. Основные статьи сметных поступлений, включая помощь правительства Великобритании в виде субсидий, и расходов за период 1995-1997 годов приводятся в таблице 1.
Buoyed by the success of the Fund, Tunisia had decided to launch an even more ambitious programme during the 1995-1999 period. С учетом успешных результатов функционирования этого фонда Тунис принял решение начать осуществление еще более масштабной программы на период 1995-1999 годов.
The work programme for the years l998-l999 is based on the medium-term plan for the period l998-2001, which reflects the priorities established by the Commission. Программа работы на 1998-1999 годы основывается на среднесрочном плане на период 1998-2001 годов, в котором отражены приоритеты, установленные Комиссией.
The United Nations Conference on Environment and Development stipulated a need for $31.25 billion annually, for the period 1993-2000, to promote sustainable forest development. Конференция Организации Объединенных Наций по окружающе среде и развитию определила потребности в размере 31,25 млрд. долл. США в год на период 1993-2000 годов для содействия устойчивому лесоводству.
On that basis, the Plan identifies 10 areas for action in the period 1997-2000, structured around 25 objectives with a total of 192 measures. Исходя из этих установок, третий План развития равных возможностей намечает 25 задач, состоящих из 192 конкретных пунктов, которые должны быть выполнены в период 1997-2000 годов.
Over the 1986-1996 period, there has been a reduction of 14.8 (44 per cent) in the infant mortality rate for the country as a whole. В сравнении с периодом 1986-1996 годов коэффициент детской смертности сократился на 14,8 (44 процента) по всей стране.
In the 1993-1996 period, the number of first visits to the counselling service for pregnant women increased from 131,000 to 135,000, or by 3 per cent. В период 1993-1996 годов число первых посещений беременными женщинами учреждений женской консультации возросло со 131000 до 135000, или на 3 процента.
The present report intends to give an overall view of the developments in Italy with respect to the Convention for the period 1994-1997. Цель настоящего доклада заключается в том, чтобы дать полное представление о связанных с Конвенцией событиях, которых произошли в Италии за период 1994-1997 годов.