The integrated resources plan presented in table 1a covers regular and other resources for the period 2014-2017. |
Сводный план ресурсного обеспечения, представленный в таблице 1а, охватывает регулярные и прочие ресурсы на период 2014 - 2017 годов. |
UNDP proposes to provide development and institutional support to UNCDF during the 2014-2017 period. |
ПРООН предлагает обеспечить развитие и общеорганизационную поддержку ФКРООН в течение периода 2014 - 2017 годов. |
The distribution of UNOPS support to different partners in the period 2010-2012 is illustrated in the figure below. |
Распределение помощи ЮНОПС различным партнерам в период 2010 - 2012 годов показано на диаграмме, ниже. |
The figures show that more men than women were denied residence permits during that period. |
Цифры свидетельствуют о том, что за период 2006-2010 годов отказ в получении вида на жительство чаще получали мужчины, чем женщины. |
Recently, another DKK 20 million has been allocated for the period 2010-2013 to support local projects promoting gender equality. |
В последнее время были выделены еще 20 млн. датских крон на период 2010 - 2013 годов для поддержки местных проектов, содействующих обеспечению гендерного равенства. |
At the beginning of the electoral period 2009-2012, the percentage of women of all members of municipal boards was 46 per cent. |
В начале избирательного цикла 2009 - 2012 годов доля женщин среди всех членов муниципальных управлений составляла 46%. |
An objective of the Equality Programme for the period 2008 to 2011 was to increase the share of women in the leadership of State Administration. |
Целью Программы обеспечения равноправия на период 2008 - 2011 годов было увеличение доли женщин в руководстве государственной администрации. |
In addition, the Ministry of Education and Culture has a joint working group for the period of 2010 to 2013 on Lifelong steering. |
Кроме того, Министерство образования и культуры создало совместную рабочую группу по непрерывному наставничеству на период 2010 - 2013 годов. |
The needs identified were costed for the period 2007 to 2011. |
Стоимость выявленных потребностей оценивалась на период 2007 - 2001 годов. |
The share of female judges in almost all instances of Croatian courts continuously grew in the period between 2005 and 2010. |
Число женщин-судей практически во всех инстанциях хорватских судов непрерывно возрастало на протяжении периода 2005 - 2010 годов. |
Government programmes to support farmers in the period 2009 - 2011 included preferential access to fuel and lubricants. |
Государственные программы поддержки фермеров в период 2009-2011 годов предусматривали льготные поставки горюче-смазочных материалов. |
The II National Action Programme for the elimination of FGM, which covers the period 2011-2013, extended its scope to criminal police bodies. |
Деятельность в рамках второй Национальной программы действий по искоренению КОЖПО на период 2011-2013 годов была расширена, чтобы охватить органы уголовной полиции. |
The report also indicates that at the time of reporting, a general development strategy was being formulated for the period 2011-2016. |
Отмечается также, что на момент представления доклада в стадии разработки находилась общая стратегия развития на период 2011-2016 годов. |
The budgets of the Ministry were increased from the period 2009 to 2010. |
Бюджет министерства в период 2009 - 2010 годов увеличился. |
The period 1995- 2010 has been marked by severe external shocks which created major challenges for SVG and other small island economies. |
Период 1995 - 2010 годов ознаменовался сильными внешними шоками, породившими сложные проблемы для экономики СВГ и других малых островных государств. |
The Committee consequently included human rights protection as one of its five priorities for the period 2013-2015. |
Впоследствии Комитет включил правозащитную деятельность в список своих пяти приоритетных задач на период 2013-2015 годов. |
Due to human resource and financial constraints, Tonga has several outstanding reports for the period 2001 to 2007. |
Ввиду ограниченности людских и финансовых ресурсов Королевство Тонга не представило несколько докладов за период 2001-2007 годов. |
The strategy, developed in 2010, serves as a policy paper for the period 2011 - 2015. |
Разработанная в 2010 году САРУР является директивным документом на период 2011-2015 годов. |
More than 4 billion roubles was disbursed from the federal budget for such purposes over the period 2009 - 2012. |
В течение 2009 - 2012 годов на эти цели из федерального бюджета было выделено более 4 миллиардов рублей. |
The Government of Viet Nam has implemented programmes to provide clean water and rural sanitation in the 2006-2010 period. |
Правительство Вьетнама осуществляет программы по обеспечению чистой водой и улучшению санитарного состояния сельских районов на период 2006 - 2010 годов. |
A comprehensive Lifelong Learning Strategy for Cyprus, covering the period 2007 - 2013, was adopted in 2007. |
В 2007 году была принята всеохватная стратегия образования на протяжении всей жизни для Кипра на период 2007 - 2013 годов. |
Table 13 deals with the period from 2004 to 2011. |
Таблица 13 охватывает период 2004 - 2011 годов. |
No cases concerning violation of the act in the period 2009-2012 have been recorded. |
За период 2009 - 2012 годов случаев нарушения этого закона зарегистрировано не было. |
The new Strategy covering the period from 2012 to 2017 was adopted in June 2012. |
В июне 2012 года была принята новая стратегия, рассчитанная на период 2012-2017 годов. |
The Government adopted the Strategy for the fight against trafficking for the period 2012-2018 and an accompanying action plan. |
Правительство приняло Стратегию борьбы с торговлей людьми на период 2012-2018 годов и соответствующий план действий. |