Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Годов

Примеры в контексте "Period - Годов"

Примеры: Period - Годов
During the 1998-1999 biennium, OHCHR went through an extended period of restructuring and reform. В течение двухгодичного периода 1998 - 1999 годов УВКПЧ пережило длительный период реорганизации и реформ.
In the second period: 1986-2004, the gap is always increasing. Во втором периоде 1986-2004 годов разрыв во всех случаях увеличивается.
Annex 1 highlights fixed lines and the main legislative features introduced for the 2004-2007 programming period. В приложении 1 представлены постоянные статьи и основные директивные компоненты, введенные в программный период 2004-2007 годов.
The system-wide medium-term plan for the advancement of women for the period 2002-2005 would enhance strategic coordination and planning in the United Nations system. Среднесрочный план системы в целях улучшения положения женщин на период 2002 - 2005 годов позволит улучшить стратегические координацию и планирование в системе Организации Объединенных Наций.
In preparation for this, the results of normative work carried out during the 2007-2008 period will be translated into capacity-building and training materials/modules. При подготовке этого результаты нормативной работы, проделанной в период 2007-2008 годов, будут переведены в плоскость деятельности по укреплению потенциала и учтены в учебных материалах/модулях.
The overall approach was also consistent with programme 19 of the medium-term plan for the period 1998-2001. Примененный подход согласуется также в целом с программой 19 среднесрочного плана на период 1998-2001 годов.
Tuvalu would be fully incorporated into the Fund for the period 2002-2003. Тувалу станет полноправным членом Фонда в период 2002 - 2003 годов.
In the period 2000 to 2002, three studies were carried out. В период 2000-2002 годов было проведено три важных по характеру и масштабам исследования.
Infant mortality in the period 1990-2001 decreased by half. В период 1990-2001 годов коэффициент младенческой смертности снизился наполовину.
A major output of the first meeting of GoE was a Planning Matrix covering the period 2002 to 2006. Одним из основных результатов первого совещания ГЭ была подготовка матрицы планирования, охватывающей период 2002-2006 годов.
A preliminary estimate of costs to train 250 experts in the period 2003 - 2006 is given in table 3. Предварительная смета расходов по подготовке 250 экспертов в период 20032006 годов приводится в таблице 3.
The rationale for these changes is contained in the revised medium-term plan for the period 2002-2005. Обоснования этих изменений содержатся в пересмотренном среднесрочном плане на период 20022005 годов.
A comparison of non-staff costs for the period 2002-2003 and for 2004 was also provided. Было проведено также сопоставление не связанных с персоналом расходов за период 2002 - 2003 годов и на 2004 год.
In the period 1994/1995, UNIDO undertook a process of programmatic and managerial reform, as well as organizational restructuring. В период 1994/1995 годов ЮНИДО осуществила процесс программной и управленческой формы, а так-же перестройку организационной структуры.
Over the period 2002-2005, CETIM participated in the activities of various United Nations bodies, presenting both written and oral statements. В течение периода 2002-2005 годов СЕТИМ участвовал в деятельности различных органов Организации Объединенных Наций, выступая с устными и письменными заявлениями.
Once the model was optimized, the impacts of the expected deposition changes were simulated for the 1970-2030 period. После оптимизации модели было проведено моделирование воздействия ожидаемых изменений в осаждении для периода 1970-2030 годов.
Through the 1996-2001 period, external assistance for the environment sector reached 0.1-0.9% of GDP in recipient countries. В течение 1996-2001 годов внешняя помощь экологическому сектору достигала 0,1-0,9% ВВП стран-получателей.
The most recent data series collected by UNECE was for the period 1990 to 2000. Последние собранные ЕЭК ООН ряды данных относятся к периоду 1990-2000 годов.
Production fell briefly during a short transition period, 1999-2001, but has since risen sharply. В течение короткого периода 1999-2001 годов уровень добычи временно снизился, однако в последующий период резко возрос.
Economic impacts were estimated for each scenario for the period 2000 to 2030. Для каждого сценария экономическое воздействие рассчитывалось на период 2000-2030 годов.
The average number of divorces per contracted marriages for the period 1990-2002 indicates an increasing trend. В период 1990-2002 годов прослеживалась тенденция к росту среднего числа разводов по сравнению с заключаемыми браками.
In Viet Nam, UNDCP assisted in the preparation of the national master plan for drug control covering the period 2001-2010. ЮНДКП оказывала помощь Вьетнаму в подготовке национального генерального плана действий по контролю над наркотиками на период 2001 - 2010 годов.
The budget has been prepared within the framework of the medium-term plan for the period 2002-2005. Бюджет подготовлен на основе среднесрочного плана на период 2002 - 2005 годов.
This team has begun to work on the twelfth Supplement to the Repertoire, covering the period 1993-1995. Указанная группа приступила к работе над двенадцатым Дополнением к Справочнику, охватывающим период 1993 - 1995 годов.
The Committee recommended considering the draft system-wide medium-term plan for the period 2002-2005 prior to its submission to the Economic and Social Council. Комитет рекомендовал рассмотреть проект общесистемного среднесрочного плана на период 2002-2005 годов до представления его Экономическому и Социальному Совету.