| Perhaps the man you speak I met him. | Может быть, ваш человек связывался с ним. |
| Perhaps a hunt could please Your Majesty. | Может быть, устроим охоту, Ваше Величество? |
| Perhaps there's an interpersonal connection. | Может быть, есть межличностные связи. |
| Perhaps my presence may be of some comfort to him. | Быть может, мое присутствие будет ему отрадно. |
| Perhaps you can deal with him. | Может быть, ты разберешься с ним? |
| Perhaps in order not to be scared of the things which await us. | Может быть это нужно, чтобы он не боялся того, что ждёт его впереди. |
| Perhaps I should have considered a career in the clandestine arts. | Может быть, мне следовало рассмотреть карьеру подпольщика. |
| Perhaps you could lend us something... a little economic help to carry it out. | Может быть, Вы могли бы оказать нам небольшую экономическую помощь, чтобы это произошло. |
| Perhaps because we never intended it to be sold. | Может быть, потому что она не предназначалась для продажи. |
| Perhaps Milady will look after you. | Может быть, Миледи позаботится о тебе. |
| Perhaps they didn't want to be conquered. | Может, они не хотели, чтобы город захватывали. |
| Perhaps you'd like a flagon to help you ponder. | Может, ещё кувшин поможет вам в раздумьях. |
| Perhaps you could talk to your bride-to-be instead. | Может, вам лучше поговорить со своей будущей женой. |
| Perhaps we'll make a slave of you as well. | Может мы и из вас сделаем рабыню. |
| Perhaps it leaked or vaporised in the heat. | Может быть, газ испарулся в жару. |
| Perhaps I could step back Into more of a consulting role. | Может, мне стоит попробовать себя в роли консультанта. |
| Perhaps I could treat the patient before you arrest him. | Может, я могу осмотреть пациента прежде, чем вы его арестуете? |
| Perhaps now you understand the price of your love. | Может теперь ты поймешь цену своей любви. |
| Perhaps so, but there is one problem. | Может, и так, но есть одна проблема. |
| Perhaps it would be better to wait till after the signing. | Может, было бы лучше подождать до подписания. |
| Perhaps we should leave, miss. | Может, нам следует уйти, мисс. |
| Perhaps we should take her to the church, just for tonight. | Может, отвезем тело в церковь, оставим на ночь. |
| Perhaps you'd care to imbibe. | Может быть, вы хотите чего-нибудь покрепче. |
| Perhaps when you feel like going back to work, I will. | Может быть, когда ты почувствуешь, что хочешь вернуться на работу, я тоже вернусь. |
| Perhaps we should simply eliminate Walter Sykes now and - | Быть может, нам следует сейчас же устранить Уолтера Сайкса и... |