Perhaps you can tell me where we are. |
Может быть подскажешь, где мы. |
Perhaps not even realizing this report. |
Может быть, что-то, в чем вы ничего не понимаете. |
Perhaps I'll keep it as a souvenir. |
Может быть, я сохраню его в качестве сувенира. |
Perhaps she would respond to an alternative form of persuasion. |
Быть может, она лучше отреагирует на иные формы убеждения. |
Perhaps he will come around to your way. |
Может быть, он самостоятельно придет к нам. |
Perhaps more of a personal treat, that one. |
Может, вот это, более личное. |
Perhaps I should simply send her away to school. |
Может, мне стоит просто отправить ее в школу. |
Perhaps Howard meant passive-aggressive like asking our group to help on your project, and then only choosing Leonard. |
Может, Говард имел в виду "пассивно-агрессивное" типа попросить всю компанию о помощи в работе над своим проектом, а потом выбрать одного Леонарда. |
Perhaps you think I was retired, yes? |
Может ты думал, что я уже отошёл от дел, да? |
Perhaps she won't go on Perhaps she'll lose her nerve |
Может, она не решится петь. Может, она сорвется. |
Perhaps he can't get up. Poor thing. |
Может, он не может встать, бедняга? |
Perhaps it was the other way around? |
Может, как раз было наоборот? |
Perhaps one day you will come to help me? |
Может, как-нибудь придёшь мне помочь? |
Perhaps some breakfast first, Peter? |
Может, сначала позавтракаешь, Питер? |
Perhaps if you gave him a chance you wouldn't feel this way. |
Может, если бы ты дала ему шанс, ты бы так не чувствовала. |
Perhaps you could join us for dinner tomorrow evening to regale our group with... |
Может, ты зайдешь завтра к нам на ужин и мы всем расскажем эту... |
Perhaps you should bring your question to the garden of meditation. |
Может, найдете ответ в саду медитации? |
Perhaps you with all your charm... |
Быть может, ты со всем своим шармом... оказал бы услугу: |
Perhaps the Committee could be persuaded to organize a visiting mission to Gibraltar. |
Может быть, можно будет убедить Комитет организовать выездную миссию на Гибралтар |
Perhaps for a moment we should imagine what the world would look like had we actually negotiated a treaty 10 or 15 years ago. |
Быть может, нам следовало бы на мгновение представить себе, как выглядел бы мир, если бы 10 - 15 лет назад мы все же заключили договор. |
Perhaps the outcome of the Commission's ongoing work on custom may help in the future, but that has not happened yet. |
Может быть, в будущем результаты нынешней работы Комиссии над темой обычая помогут ответить на этот вопрос, однако этот момент еще не настал. |
Perhaps we could discuss another form of payment? |
Может быть, мы обсудим другую форму оплаты? |
Perhaps he's in mourning for the trenches? |
Быть может, он скорбит по окопам? |
Perhaps we should listen to what Mr Shelby has to say. |
Может быть, нам стоит послушать, что хочет сказать мистер Шелби? |
Perhaps it should be "the most cunning"? |
А может так - наиболее хитрые? |