Примеры в контексте "Perhaps - Может"

Примеры: Perhaps - Может
But perhaps that's why they've chosen this place! Но, может быть, поэтому они выбрали это место!
Ithink, maybe not within my lifetime, but something very serious is going to happen, perhaps like France in 1789. Я думаю, может быть, уже не при моей жизни, но всё же, случится что-то очень серьёзное, возможно, как во Франции в 1789.
The pendant, perhaps, but the string - Кулон - может быть, но шнурок...
I don't think you'll remember this, but perhaps that's for the best. Не думаю, что ты вспомнишь это, но, может быть, оно и к лучшему.
Nowhere in Britain is more than 70 miles from the coast, which perhaps makes Church Flatts Farm the very middle of the country. Ничего в Британии не может быть дальше от берега чем на 70 миль, что, возможно, и делает ферму Черч Флэттс самой серединой страны.
When you get another "notification, perhaps" Может быть, когда получите новое уведомление.
Miss Fisher, perhaps you'd like to begin? Мисс Фишер, может быть, вы начнёте?
Could you perhaps ask them if they are willing to meet us? Может быть, вы сможете узнать, не захотят ли они увидеться с нами?
Well, perhaps it's not a cipher after all. Может быть, это вовсе не шифр.
You know... perhaps you could come out there with me. Знаешь... может быть ты мог бы выйти в свет со мной?
A few personal liberties, perhaps? Может, от нескольких личных свобод?
But unfortunately, I promised a poor soul a visit... perhaps another evening? Но, к сожалению, я обещал нанести визит одной бедной душе... может в другой раз?
You know, if we can't sell this place, perhaps we'll just turn it into a home for wayward boys. Знаешь, Если мы не сможем продать это место, то Может превратим его в дом для капризных мальчиков.
Oo you have a granddaughter or a daughter perhaps? У тебя есть внучка или дочь, может?
Yes. Well, Hastings, perhaps you should try cleaning them first. Да, но, Гастингс, может, вам сначала попробовать очистить их?
Well, then perhaps you should go straight to the source... Ну, тогда может тебе прям у нее и спросить об этом...
And now if you two can stop arguing long enough, perhaps you'll allow your older sister to offer you a deal. Если вы перестанете спорить друг с другом, то, может позволите вашей старшей сестре предложить вам сделку.
So perhaps we steal a page from Niklaus' playbook. Может мы украдем страницу из плана Никлауса
Professor in that case, perhaps you'll teach us something? Пани преподаватель, может, вы нас научите чему-нибудь?
Or perhaps now, with a little distance, you have a greater sense of the enormous strain you've been under for so long. А может, теперь, по прошествии некоторого времени, вы больше осознаете то невероятное напряжение, под которым вы так долго находились.
We were wondering if perhaps he brought his work home. Мы бы хотели знать, может, он брал работу на дом?
Hoping to prove she's part of the family and perhaps entitled to a big share of her newfound inheritance. Надеясь доказать, что она часть семьи и может претендовать на большую часть её вновь обретенного наследства.
I think perhaps a crisis of the heart and loins. Думаю, может переломный момент в сердечных делах?
Or perhaps it is the prospect of marriage that is shrinking you. Или, может, это перспектива брака так тебя скукожила?
But perhaps after her marriage, well, she did have a husband to talk to. Но, может, после замужества она бы сказала своему мужу.