| Perhaps you never noticed that something was troubling her? | Может, ты никогда не замечал, что ее беспокоит? |
| Perhaps we'll encounter your good-looking friend there. | Может, нам встретится и ваш красавчик-друг? |
| Perhaps he is the economy's only son, sent to save us. | Может он единственный сын экономики, посланный спасти нас? |
| Perhaps it's designed to hurt a little less | Может, она причиняет меньше боли. |
| Perhaps the witches curdled the milk? | Может, ведьмы заставили и молоко свернуться? |
| Perhaps joining me in the shower? | Может, присоединишься ко мне в душе? |
| Perhaps he thought he could re-earn his mother's love by beating her new husband, I don't know. | Может, он думал, что сможет вернуть себе любовь матери, победив её нового мужа, не знаю. |
| Perhaps we roll you outside for fun? | Может выкинем тебя отсюда ради забавы? |
| Perhaps you can do something similar for yourself. | Может ты сделаешь что-то подобное для себя? |
| Perhaps, I don't know, it's his way of trying to tell you all how sorry he is about what happened. | Даже не знаю, может, он так пытается сказать тебе, насколько он сожалеет о том, что произошло. |
| Perhaps she would render an opinion on the issue! | Может быть она поделиться своим мнением по этому вопросу! |
| Perhaps what's most striking about the search for the Higgs is where it may take us. | Но что волнует больше всего, это то, к чему открытие бозона Хиггса может привести нас. |
| Perhaps we should take a turn in the garden. | Может быть нам стоит прогуляться в саду? |
| Perhaps this compound... might have a reaction with other unique compound materials. | А если лекарство может вступить в реакцию с другим веществом? |
| Perhaps because in discussing it one passes so readily from the general to the particular. | Быть может, потому, что, обсуждая ее, так легко перейти от общего к частному. |
| Perhaps they do not promote you because you fight with your men? | Может, вас не повышают из-за драк с рядовыми? |
| Perhaps we'll hear from you next time! | Может, в следующий раз поболтаем! |
| Perhaps if we just let him alone... | Может, его нужно просто оставить в покое? |
| Perhaps we'd be better off not looking at all. | Может, проще вообще не пытаться? |
| Perhaps you will treat us to a song, Mr. Lorenz? | Может вы осчастливите нас песней, господин Лоренц? |
| Perhaps you never noticed that something was troubling her? | Может, ты никогда не замечал, что ее беспокоит? |
| Perhaps we'll encounter your good-looking friend there. | Может, нам встретится и ваш красавчик-друг? |
| Perhaps he is the economy's only son, sent to save us. | Может он единственный сын экономики, посланный спасти нас? |
| Perhaps it's designed to hurt a little less | Может, она причиняет меньше боли. |
| Perhaps the witches curdled the milk? | Может, ведьмы заставили и молоко свернуться? |