Примеры в контексте "Perhaps - Может"

Примеры: Perhaps - Может
And you what, you took her to the pictures or perhaps a meal? И вы что, пригласили ее в кино или, быть может, на ужин?
Was it perhaps to ask you to go there that evening? Быть может, она приглашала вас в гости вечером?
Could there have been a clue in the will, perhaps? Может быть, в завещании были какие-то намеки?
A defence counsel can explain, he can make things understandable, perhaps he can make a judge lenient. Адвокат может кое что объяснить, он может сделать вещи понятными, возможно он сможет сделать судью мягче.
Who knows, perhaps we'd all still be living? Быть может, до сих пор все жили бы в согласье.
Anything that might require my attention elsewhere perhaps? Может, я где-нибудь ещё могу проявить своё усердие?
I hate to ruin the mood, but perhaps we could go elsewhere? Простите за вторжение, но, может быть, нам пора?
Okay, well, we just wanted to bring you some more cupcakes for free, per usual, and perhaps talk about a possible business venture. Ладно, мы просто хотели принести тебе немного кексов, бесплатно, как и обычно. и, может быть, поговорить о бизнес сотрудничестве.
Besides, you can question Mr. Ralph Walton about last night, perhaps. Может, Вы спросите месье Уолтона о вчерашнем?
The idea that something pure and heroic can come... can perhaps only come... from a sin, even a sin as dark as incest. Идея о том, что нечто чистое, героическое, может родиться, и это единственный путь из такого мерзкого греха, как инцест.
Now, perhaps you could explain that to me with reference to Mr Ruskin's towering character? Теперь, может, вы объясните мне это возвышенной натурой мистера Раскина?
You're a form of new mankind, so... perhaps Adam? Ты новый вид человека, может... Адам?
May I offer you a tea or perhaps a brandy? Не желаете чаю или, может, бренди?
It could perhaps state in its recommendation on the application of the UNCITRAL rules on transparency that the rules pertaining to the registry would enter into force only after the registry was established. Как представляется, в своей рекомендации относительно применения правил ЮНСИТРАЛ о прозрачности она может отметить, что правила, касающиеся регистра, вступят в силу только после его создания.
No, but they showed me that there was a world far from mine I had to explore and there or perhaps on the other side get my life back. Нет, но они показали мне, что есть еще миры, что далеки от моего, полные открытий, и что быть может там, на другой стороне я смогу вернуть свою жизнь назад.
Because I'd be making coffee in my own kitchen and perhaps I'd be glad to see you come home at 6. Потому что я варила бы кофе в собственной кухне, и, может быть, в 6 часов я бы обрадовалась твоему приходу.
Peacekeeping operations have, perhaps for the first time, a comprehensive picture of the state of depreciation of their assets under different classes and in each mission, which can be very useful in planning the resource requirements for the replenishment of assets. Пожалуй, впервые операции по поддержанию мира получили полную картину состояния амортизации своего имущества с разбивкой по различных классам и по отдельным миссиям, что может оказаться весьма полезным при планировании потребностей в ресурсах, необходимых для пополнения запасов имущества.
Moreover, there is a limit to the number of States members with which the Committee's secretariat at its present size could reasonably cope - perhaps about 30 - without affecting its ability to support the substantive scientific work of the Committee. Кроме того, существует предел для числа государств-членов (возможно, около 30), с которым секретариат Комитета в его нынешних рамках может надлежащим образом работать без ущерба для его способности поддерживать основную научную работу Комитета.
Stratification plays a role in sample designs for household surveys as well, not only in increasing efficiency but, perhaps more importantly, in controlling the allocation of the overall sample to the various domains of interest (e.g., geographic regions). Определенную роль в составлении планов выборки для обследований домохозяйств также играет стратификация, не только повышающая общую эффективность обследования, но и - что может быть еще более важным - позволяющая контролировать распределение выборки по различным областям, представляющим интерес (например, по географическим районам).
Let me just say to the other members that perhaps in the near future we can move forward in the negotiations that are so necessary and so very much desired by the peoples we represent. Позвольте мне лишь сказать другим членам, что, может быть, в скором времени мы сможем продвинуться вперед в переговорах, которых столь настоятельно требуют наши народы и которые являются столь необходимыми.
It should however be noted that, with perhaps one exception, the amount of bilateral ODA reported by the developed country Parties has been found not to correspond to the official ODA figures reported to the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD). Вместе с тем следует отметить, что - может быть, за одним исключением - сумма двусторонней ОПР, сообщенная развитыми странами - Сторонами Конвенции, как выяснилось, не соответствует официальным данным об ОПР, представленным Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).
The paragraphs referring to third level students may actually be considered redundant when the article on persons crossing daily a border is referred to, but this is perhaps one case in which redundancy may help. Пункты, в которых говорится об учащихся третьей ступени, могут быть сочтены избыточными, если сослаться на положение, в котором говорится о лицах, ежедневно пересекающих границу, однако это, возможно, является единственным случаем, когда такая избыточность может оказаться полезной.
Their rights-based dimensions require that they identify which actor is responsible for which action, and that implementation be supported by independent monitoring in the hands of national human rights institutions or, perhaps preferably, food security and nutrition councils. Их аспекты, основанные на правах, требуют, чтобы они определяли, какой субъект отвечает за какое действие, и чтобы реализация подкреплялась независимым мониторингом со стороны национальных правозащитных учреждений или же, быть может предпочтительнее, со стороны советов по продовольственной безопасности и питанию.
The first sentence of draft conclusion 7, paragraph 1, "Practice may take a wide range of forms", was merely a factual description and was perhaps not appropriate in a conclusion. Первое предложение пункта 1 проекта вывода 7 - "Практика может принимать самые различные формы" - просто является фактической констатацией, которая в выводе, возможно, неуместна.
It does not seem to me that the Algerian delegation stated that this issue had been discussed in the regional group, but perhaps we did not express ourselves clearly on this issue. Мне не кажется, будто алжирская делегация заявляла, что этот вопрос был рассмотрен в региональной группе, но она, быть может, не совсем ясно выразилась на этот счет.