While you were spirit-walking, perhaps? |
Может, тогда ты была в мире духов? |
Well, perhaps while you're at it, you could ask Mr. Evans a few pertinent questions. |
Может, когда будешь разговаривать, сможешь задать мистеру Эвансу несколько подходящих вопросов. |
I was thinking perhaps we could drill the patient first. |
Я тут подумал, может мы сначала "ублажим" пациента? |
~ Sir, perhaps if you would... |
Сэр, может, если вы... |
Or perhaps the person who knows best is called "Laura Timmins". |
А может, лучше всех это знает Лора Тимминс. |
Water is always in such a hurry, perhaps that is just as well. |
Вода всегда так спешит. Может, это и лучше. |
Or perhaps we are all doomed by my mistakes. |
Или, может, мы все обречены из-за моих ошибок. |
Yes, perhaps we can persuade her to come. |
Может, удастся убедить ее пойти. |
But perhaps you'd like me to serve you. |
Но, может, вы хотите, чтоб я вам прислуживала? |
Or perhaps I should nap on it. |
Или, может, и просто подремать поможет. |
I thought perhaps you might at least stay sober tonight. |
Я думал, может, хотя бы сегодня ты останешься трезвым. |
He'll survive this blow, perhaps even revel in it. |
Может он и переживет этот удар, ... может быть, он даже насладится им. |
Then perhaps it was you who knew... and never told me. |
Может быть и ты знал... но никогда не говорил мне. |
But then perhaps his own unnatural urges will give him sympathy for yours. |
Хотя, быть может, собственные извращенные наклонности пробудят в нем сочувствие к твоим. |
Then perhaps you will leave us alone to grieve over our dear friend in peace. |
Тогда, может быть, вы оставите нас и дадите спокойно оплакивать нашего дорогого друга. |
After the war, perhaps the church. |
После войны. Может, даже в церкви? |
Well, a little tired, perhaps |
Ты не устала? - Может быть, немного. |
You should say something about the dance, perhaps. |
Может быть, ваше впечатление о танце. |
He's lost, unpredictable and perhaps even sentimental. |
Он растерян, непредсказуем, может быть, даже сентиментален. |
Nothing, except perhaps, rivalry, jealousy and self interest. |
Ничего. Кроме, быть может, зависти соперничества и корыстных интересов. |
Well, perhaps now would be a good time to visit her. |
Ну, может, сейчас самое время навестить её. |
A story that seems sensual, but perhaps not. |
Сюжет сентиментальный, а может, и нет. |
You would have the satisfaction of knowing that you had served, perhaps even saved your country. |
Вы испытаете удовлетворение, от знания того, что послужили, может даже, спасли свою страну. |
You know, lunch, sandwiches, soup, chips perhaps. |
Знаешь, обед: сандвич, суп, картошку, может. |
Perhaps I'm wrong, perhaps one should be more cynical and forget ideals. |
Может, я ошибаюсь, может я кажусь циником из-за того, что я отказался от своих идеалов. |