Примеры в контексте "Perhaps - Может"

Примеры: Perhaps - Может
What can prevent the situation from deteriorating further and perhaps culminating in a systemic crisis? Что может помочь предотвратить ухудшение ситуации, а возможно и ее развитие в системный кризис?
We planned this year a growth of GDP near 3%, perhaps even a little more. Мы планировали в этом году прирост ВВП в районе З%, может быть, даже чуть больше.
Then one asks whether the function so defined can be analytically continued to the rest of the complex plane (perhaps with some poles). Потом спрашивается, может ли определяемая функция быть аналитически продолжена на всю комплексную плоскость (возможно, с появлением нескольких полюсов).
But then again, perhaps it won't. А может быть, и нет.
You could perhaps ask a pupil from Mrs Aguilar's class, no? Может, пригласим ученика из класса мадам Агиляр?
Or perhaps you are here... for the English generals. Так, может, ты здесь... для английских генералов?
I'd like to get graded on a different curve perhaps the human being one. Хотелось бы верить, что это хоть чем-то лучше. Может, хватило бы того, что я - человек.
perhaps you would permit me to pay a fine in lieu of imprisonment? может, позволите заплатить штраф вместо заключения?
So, perhaps I will fulfill your duties for the Queen, and you can stay here hybridizing coconuts and playing ping-pong. Может, я выполню поручение королевы, а ты можешь тут скрещивать кокосовые пальмы и играть в пинг-понг.
But perhaps we shouldn't be too quick to judge. Может, не стоит делать поспешные выводы?
In addition to inviting academics, the Committee could perhaps ask representatives of UNESCO, IPU and other organizations to introduce their publications. В дополнение к приглашению деятелей науки Комитет, вероятно, может предложить представителям ЮНЕСКО, МПС и других организаций представить свои публикации.
Or perhaps you're a rake an animal on the make А может быть, ты всего лишь негодяй, Похотливое животное,
So I just squinted, and, perhaps, at the time and their very closed. Поэтому я только скосил глаза, а, может быть, в тот момент и совсем их закрыл.
He understood exactly how to make it all work for him, and perhaps to protect himself, he made it seem like he couldn't care less. Он совершенно ясно понимал, как заставить ситуацию работать на него, и, может быть, для того, чтобы как-то защитить себя, он делал вид, что всеобщее внимание меньше всего его заботит.
That perhaps I want to live my life Может быть, хочу жить своей собственной жизнью?
And then, perhaps one day when I am helpless, you will come and protect me. И, быть может, однажды, когда я сам стану беспомощным, ты защитишь и меня.
And, perhaps, in a way, Может быть, в определённой степени,
I'll give her a monthly allowance of 25,000 lira, perhaps 30. Буду ей платить месячное содержание, 25,000 лир а может и все 30.
And perhaps, as well... I don't have the courage. А еще, может быть... не хватает мужества.
Sire, your brother has returned to court without remembering, perhaps, where he is. Сир, ваш брат вернулся ко двору, но, быть может, позабыл, где находится.
And there, or perhaps on the other side get my life back. и что быть может там, на другой стороне, я верну свою жизнь назад.
Well, perhaps it fell in the crate by mistake. Ну, может быть, его отправили по ошибке.
Are you a friend, are you family, or perhaps... Ты друг, ты семья, или, быть может...
No, no, let's you tricks Show us yours, But, perhaps, the devil out of him Expel - it will benefit him. Нет, нет, давайте вы фокусы нам свои покажете, а, может быть, дьявола из него изгоним - ему это на пользу пойдет.
That might be true, but it's also possible, perhaps in her own clumsy way, that your mother was trying to reach out. Возможно, это так, но может быть, она, неумело, пыталась протянуть руку помощи.