Well, perhaps one more nap. |
Ну, может быть, еще один сон. |
For you perhaps... for me, it's still unclear. |
Вам - быть может, но мне далеко не всё понятно. |
Well, perhaps they won't harm him. |
Ну, может быть, они не навредят ему. |
Maybe you went through it when you were younger... perhaps? |
Может быть, ты проходила через это когда ты была моложе... возможно? |
And perhaps, no woman her husband to govern her. |
И быть может, где женщине не нужен муж, чтобы ею управлять. |
Within 10 years, there will be permanent bases on the moon, perhaps even on Mars. |
В течении следующих десяти лет появятся постоянные базы на Луне, а может даже и на Марсе. |
Colonel Breen, perhaps you should... |
Полковник Брин, может быть вы... |
I see him perhaps once a year. |
Я вижу его раз в год, может быть. |
Because now I must go home, but perhaps in the afternoon. |
Потому что мне нужно домой... но, может быть, после обеда. |
But perhaps you and me lunch. |
Но быть может, вы согласитесь со мной пообедать? |
Well, perhaps you'd like to share your wisdom with us. |
Ну, может ты пожелаешь, поделиться с нами своей мудростью. |
Certainly not, except to you, perhaps. |
Может быть, только с тобой. |
Angélica. Go to Adrien's, dear, perhaps Nath is there. |
Анжелика, сходи к Адриану, дорогая, может Нат там. |
That's why I'm too blunt perhaps... |
И, может, поэтому говорю... |
Well, if we're to remain here, perhaps we could entertain each other. |
Ну, если мы остаемся здесь, может мы сможем развлечь друг друга. |
So I thought if I came here to tell the truth, perhaps we might reach a more favorable outcome. |
Вот я и подумал, если приду сюда и расскажу правду, может мы сможем достичь наиболее благоприятного исхода. |
Given enough power and advanced technology perhaps a giant wormhole could even be constructed in space. |
Имея достаточно энергии и продвинутые технология, может быть реальным построить гигантскую нору непосредственно в космосе. |
Well, perhaps fate has given you another chance at closure. |
Ну, может судьба дала тебе еще один шанс на близость. |
Or perhaps he wanted to, but just didn't know how. |
Или может хотел, но не знал как. |
The secretariat replied that this was currently not possible technically but, perhaps, would be possible in the near future. |
Секретариат ответил, что в настоящее время это технически невозможно, однако такая возможность может появиться в ближайшем будущем. |
And afterwards, there was some... perhaps not gloating but something similar. |
И потом, было некоторое... может быть, и не злорадство, но что-то похожее. |
Well, then perhaps you'd prefer to escort me to tomorrow's opening. |
Тогда, может быть, ты согласишься сопровождать меня на завтрашнее открытие. |
Here, perhaps, in the other world, maybe not. |
Здесь, возможно, в другом мире, может и нет. |
Two, perhaps, if we stretch it. |
Может быть, две, если разбавим. |
Or perhaps Bridey's a better fit. |
Или, может быть, одежда Брайди подойдет Вам больше. |