| Well, perhaps one more nap. | Ну, может быть, еще один сон. |
| For you perhaps... for me, it's still unclear. | Вам - быть может, но мне далеко не всё понятно. |
| Well, perhaps they won't harm him. | Ну, может быть, они не навредят ему. |
| Maybe you went through it when you were younger... perhaps? | Может быть, ты проходила через это когда ты была моложе... возможно? |
| And perhaps, no woman her husband to govern her. | И быть может, где женщине не нужен муж, чтобы ею управлять. |
| Within 10 years, there will be permanent bases on the moon, perhaps even on Mars. | В течении следующих десяти лет появятся постоянные базы на Луне, а может даже и на Марсе. |
| Colonel Breen, perhaps you should... | Полковник Брин, может быть вы... |
| I see him perhaps once a year. | Я вижу его раз в год, может быть. |
| Because now I must go home, but perhaps in the afternoon. | Потому что мне нужно домой... но, может быть, после обеда. |
| But perhaps you and me lunch. | Но быть может, вы согласитесь со мной пообедать? |
| Well, perhaps you'd like to share your wisdom with us. | Ну, может ты пожелаешь, поделиться с нами своей мудростью. |
| Certainly not, except to you, perhaps. | Может быть, только с тобой. |
| Angélica. Go to Adrien's, dear, perhaps Nath is there. | Анжелика, сходи к Адриану, дорогая, может Нат там. |
| That's why I'm too blunt perhaps... | И, может, поэтому говорю... |
| Well, if we're to remain here, perhaps we could entertain each other. | Ну, если мы остаемся здесь, может мы сможем развлечь друг друга. |
| So I thought if I came here to tell the truth, perhaps we might reach a more favorable outcome. | Вот я и подумал, если приду сюда и расскажу правду, может мы сможем достичь наиболее благоприятного исхода. |
| Given enough power and advanced technology perhaps a giant wormhole could even be constructed in space. | Имея достаточно энергии и продвинутые технология, может быть реальным построить гигантскую нору непосредственно в космосе. |
| Well, perhaps fate has given you another chance at closure. | Ну, может судьба дала тебе еще один шанс на близость. |
| Or perhaps he wanted to, but just didn't know how. | Или может хотел, но не знал как. |
| The secretariat replied that this was currently not possible technically but, perhaps, would be possible in the near future. | Секретариат ответил, что в настоящее время это технически невозможно, однако такая возможность может появиться в ближайшем будущем. |
| And afterwards, there was some... perhaps not gloating but something similar. | И потом, было некоторое... может быть, и не злорадство, но что-то похожее. |
| Well, then perhaps you'd prefer to escort me to tomorrow's opening. | Тогда, может быть, ты согласишься сопровождать меня на завтрашнее открытие. |
| Here, perhaps, in the other world, maybe not. | Здесь, возможно, в другом мире, может и нет. |
| Two, perhaps, if we stretch it. | Может быть, две, если разбавим. |
| Or perhaps Bridey's a better fit. | Или, может быть, одежда Брайди подойдет Вам больше. |