Примеры в контексте "Perhaps - Может"

Примеры: Perhaps - Может
Well, perhaps one more nap. Ну, может быть, еще один сон.
For you perhaps... for me, it's still unclear. Вам - быть может, но мне далеко не всё понятно.
Well, perhaps they won't harm him. Ну, может быть, они не навредят ему.
Maybe you went through it when you were younger... perhaps? Может быть, ты проходила через это когда ты была моложе... возможно?
And perhaps, no woman her husband to govern her. И быть может, где женщине не нужен муж, чтобы ею управлять.
Within 10 years, there will be permanent bases on the moon, perhaps even on Mars. В течении следующих десяти лет появятся постоянные базы на Луне, а может даже и на Марсе.
Colonel Breen, perhaps you should... Полковник Брин, может быть вы...
I see him perhaps once a year. Я вижу его раз в год, может быть.
Because now I must go home, but perhaps in the afternoon. Потому что мне нужно домой... но, может быть, после обеда.
But perhaps you and me lunch. Но быть может, вы согласитесь со мной пообедать?
Well, perhaps you'd like to share your wisdom with us. Ну, может ты пожелаешь, поделиться с нами своей мудростью.
Certainly not, except to you, perhaps. Может быть, только с тобой.
Angélica. Go to Adrien's, dear, perhaps Nath is there. Анжелика, сходи к Адриану, дорогая, может Нат там.
That's why I'm too blunt perhaps... И, может, поэтому говорю...
Well, if we're to remain here, perhaps we could entertain each other. Ну, если мы остаемся здесь, может мы сможем развлечь друг друга.
So I thought if I came here to tell the truth, perhaps we might reach a more favorable outcome. Вот я и подумал, если приду сюда и расскажу правду, может мы сможем достичь наиболее благоприятного исхода.
Given enough power and advanced technology perhaps a giant wormhole could even be constructed in space. Имея достаточно энергии и продвинутые технология, может быть реальным построить гигантскую нору непосредственно в космосе.
Well, perhaps fate has given you another chance at closure. Ну, может судьба дала тебе еще один шанс на близость.
Or perhaps he wanted to, but just didn't know how. Или может хотел, но не знал как.
The secretariat replied that this was currently not possible technically but, perhaps, would be possible in the near future. Секретариат ответил, что в настоящее время это технически невозможно, однако такая возможность может появиться в ближайшем будущем.
And afterwards, there was some... perhaps not gloating but something similar. И потом, было некоторое... может быть, и не злорадство, но что-то похожее.
Well, then perhaps you'd prefer to escort me to tomorrow's opening. Тогда, может быть, ты согласишься сопровождать меня на завтрашнее открытие.
Here, perhaps, in the other world, maybe not. Здесь, возможно, в другом мире, может и нет.
Two, perhaps, if we stretch it. Может быть, две, если разбавим.
Or perhaps Bridey's a better fit. Или, может быть, одежда Брайди подойдет Вам больше.