Примеры в контексте "Perhaps - Может"

Примеры: Perhaps - Может
A cry for help, perhaps? Может быть, крик о помощи?
Well, perhaps you would consider a trade? Что ж, тогда, может быть, вы готовы поменяться?
Well, perhaps you should send the book of Leviticus to the emperor since you clearly seem to think it will solve all our problems. Что ж, быть может, тебе стоит послать книгу Левит императору, раз уж ты считаешь, что это решит все наши проблемы.
Well, perhaps, you could model for me while Hunt is in the Holy Land. Ну, может быть, ты могла бы позировать для меня, пока Хант будет в Святой Земле.
Well, perhaps if we sit here and look helpless, someone might offer us a lift. Ну, если мы будем сидеть здесь и беспомощно смотреть по сторонам, может, нас кто-нибудь и подбросит.
Then perhaps you would care to know that the Prince Of Wales is shooting in Scotland and the House Of Commons is to debate the Japanese question. Тогда, может, вас заинтересует, что принц Уэльский охотится в Шотландии, а Палата общин намерена обсудить японский вопрос.
Perhaps good, perhaps I could and no. Может, могу, а может, и нет.
It might be possible, perhaps, in some fifty or a hundred years' time. Такое возможно, может быть, лет через пятьдесят или через сто.
Some might perhaps consider it to be less than could be hoped for, particularly in view of the length of time during which there has been no programme of work and the Conference has been barren. Быть может, кое-кто найдет его менее кардинальным, чем им бы хотелось, особенно в свете продолжительности того периода, в течение которого у нас нет программы работы и Конференция остается бесплодной.
The Belgian Government would perhaps make reference to its national Roma integration plan of March 2012, but unfortunately the committee charged with implementing the plan had not met since its inception and therefore, in practice, no progress had been made. Правительство Бельгии может сослаться на свой национальный план по интеграции рома, принятый в марте 2012 года, но комитет, которому было поручено осуществить этот план, к сожалению, не провел ни одного совещания со времени своего создания, поэтому на практике какие-либо результаты отсутствуют.
The proliferation of bilateral and regional trade agreements could be made more compatible and coherent with the multilateral system, perhaps through plurilateral agreements under WTO auspices. Распространение двусторонних и региональных торговых соглашений может быть более совместимым и согласованным с многосторонней системой, возможно, с помощью многосторонних соглашений, заключенных под эгидой ВТО.
Notwithstanding, or perhaps in the light of these conceptual difficulties, the Special Rapporteur recognizes the need for more rigorous scientific, empirical, sociological, legal and other research in this field. Однако невзирая на это, а может быть, и с учетом этих концептуальных трудностей, Специальный докладчик признает необходимость проведения более скрупулезных научных, эмпирических, социологических, правовых и иных исследований в этой области.
In cases involving supervisory relationships brought to the Office, the second reporting officer may have an important, but perhaps not fully recognized, role to play in resolving the situation. В делах, касающихся отношений начальника и подчиненного, которые направляются в Канцелярию, весьма важную и, возможно, не в полной мере признанную роль в урегулировании ситуации может сыграть второй оценивающий сотрудник.
One question that perhaps arises is the extent to which the directive may be general in nature, or must relate to the specific joint venture proposal in question. Один из возникающих вопросов будет, пожалуй, состоять в том, насколько эта директива может носить общий характер или насколько она должна относиться к конкретно рассматриваемому предложению о совместном предприятии.
Even children traveling for school exams, perhaps the most poignant display of hope in the midst of this relentless war, are not exempt from the violent and indiscriminate actions of the parties. Даже дети, едущие сдавать экзамены, - может быть, самое трогательное проявление надежды на фоне этой бесконечной войны - не защищены от насильственных и огульных действий сторон.
It currently produced less than 2,000 megawatts of electricity, but its potential could be stretched to at least 6,000, and perhaps 10,000 megawatts, using small hydropower stations. В настоящее время в Замбии производится менее 2000 мегаватт электроэнергии, однако за счет малых гидроэлектростанций ее потенциал может быть увеличен по меньшей мере до 6000 мегаватт, а, возможно, и до 10000 мегаватт.
The Group may also wish to consider how to expand on the present analysis, including perhaps by developing a set of standardized recommendations for issues encountered, which could assist governmental experts in drafting country review reports. Группа, возможно, пожелает также рассмотреть, как доработать нынешний анализ, в том числе, возможно, путем подготовки ряда стандартных рекомендаций по встречающимся проблемам, что может помочь правительственным экспертам при составлении докладов о результатах страновых обзоров.
The "neutral" space provided by State institutions can help facilitate dialogue even between groups which, perhaps due to a history of conflicts or other negative factors, would not be likely to meet on their own initiative. Предоставление государственными учреждениями "нейтрального" пространства может содействовать диалогу даже между группами, которые, возможно, с учетом бывших конфликтов или других негативных факторов вряд ли стали бы встречаться по собственной инициативе.
Perhaps ironically, or perhaps because it was artistically appropriate, the sum of Asimov's stories disprove the contention that he began with: It is not possible to reliably constrain the behaviour of robots by devising and applying a set of rules. Возможно по иронии, а может, это был мастерский ход, но в целом азимовские истории опровергают ту точку зрения, с которой он начал: Невозможно надёжно ограничить поведение роботов, изобретая и применяя некоторый набор правил».
Perhaps I will see you some day. yes, perhaps. Эва... - Да? - Может, как-нибудь снова увидимся...
Perhaps in this way, perhaps in another way. Может быть, всё было так, а МОЖЕТ бЫТЬ СОВСЕМ иначе.
Perhaps they're only mountains sculpted by the fierce winds but perhaps they're something else. Возможно, это всего лишь горы, высеченные яростными ветрами, но, быть может, это нечто иное.
Perhaps good, perhaps I could and no. Может, могу, а может, и нет. тебя-то это как касается?
Shared development of such tools can occur, perhaps under the umbrella of mechanisms such as the aforementioned High-Level Group for the Modernization of Statistical Production and Services. Совместная разработка таких инструментов может быть организована, в частности, под эгидой таких механизмов, как вышеупомянутая Группа высокого уровня по модернизации статистического производстваи услуг.
I was only hoping that perhaps you... Perhaps you might... Я только подумал, может вы...