I thought perhaps it would take us back to our happiest years. |
Я думал, что, быть может, мы вернёмся, чтобы увидеть наши счастливые годы. |
Well, perhaps it just look small, because you haven't painted the rest of me, yet. |
Может быть они выглядят маленькими, потому что ты еще не нарисовала остального меня. |
Well, perhaps you can find something for it on the train. |
Ну, может быть ты найдешь что-то, что тебе поможет, на поезде. |
Given your interest, Sister, perhaps you'd like to assist. |
Учитывая ваши интересы, Сестра, может быть, вы хотели бы помочь. |
But I'm sure old Mr. Pierce might know, or perhaps Maggie Biederhof. |
Но старый мистер Пирс может знать, или Мэгги Бидерхоф. |
So perhaps the best thing I can do is spread the boon around. |
Так может, лучшее, что я могу сделать - это поделиться благами с окружающими. |
I could have been of assistance perhaps. |
Может, я бы и смог чем-нибудь помочь. |
Or perhaps it's a new customer service. |
А может, это новая служба. |
And perhaps a little... inhibited. |
И, может, немного замкнутой. |
I thought perhaps I could help you. |
Я подумал, может я смогу вам помочь. |
Well, perhaps if I just explained... |
Может, если я просто объясню... |
I could go with you, perhaps hold your hand this time. |
Я могу съездить туда с тобой, может, подержу тебя за руку на этот раз. |
Then perhaps you use your head too much... |
Может, потому что вы слишком много думаете головой... |
In my chambers perhaps, but Southrons control the palace. |
Может, в моих покоях что-то есть, но дворец захвачен южанами. |
Well, perhaps you could just keep her away from me. |
Может, ты будешь держать ее подальше от меня. |
That perhaps he had stopped the motor of the world. |
Может быть, он остановил двигатель мира. |
Well, perhaps, but you made a very difficult task nearly impossible. |
Ну, может быть, но ты сделал очень сложную задачу практически невыполнимой. |
Odd, perhaps, but not entirely surprising. |
Может и странноватые, но не такие уж экстраординарные. |
I saw you at the gas station and I thought... perhaps... |
Я тебя увидел в киоске бензоколонки и подумал может быть... |
You know, you getting promoted up here, when perhaps... |
Знаешь, ты получил повышение, когда, может быть... |
Then perhaps we should discuss my previous proposal about fraud. |
Тогда, может быть, обсудим мое первое предложение по поводу мошенничества? |
Your Majesty, perhaps the queen is unwell. |
Ваше Величество, может быть, царице нездоровится. |
"perhaps she's right". |
"А может она права". |
Then perhaps she'd realise she was making a mistake. |
Может быть, тогда она поймет, что совершает ошибку. |
Well, I must get you out to the country, perhaps. |
Может, стоило бы тебя вывезти за город. |