| I thought perhaps it would take us back to our happiest years. | Я думал, что, быть может, мы вернёмся, чтобы увидеть наши счастливые годы. |
| Well, perhaps it just look small, because you haven't painted the rest of me, yet. | Может быть они выглядят маленькими, потому что ты еще не нарисовала остального меня. |
| Well, perhaps you can find something for it on the train. | Ну, может быть ты найдешь что-то, что тебе поможет, на поезде. |
| Given your interest, Sister, perhaps you'd like to assist. | Учитывая ваши интересы, Сестра, может быть, вы хотели бы помочь. |
| But I'm sure old Mr. Pierce might know, or perhaps Maggie Biederhof. | Но старый мистер Пирс может знать, или Мэгги Бидерхоф. |
| So perhaps the best thing I can do is spread the boon around. | Так может, лучшее, что я могу сделать - это поделиться благами с окружающими. |
| I could have been of assistance perhaps. | Может, я бы и смог чем-нибудь помочь. |
| Or perhaps it's a new customer service. | А может, это новая служба. |
| And perhaps a little... inhibited. | И, может, немного замкнутой. |
| I thought perhaps I could help you. | Я подумал, может я смогу вам помочь. |
| Well, perhaps if I just explained... | Может, если я просто объясню... |
| I could go with you, perhaps hold your hand this time. | Я могу съездить туда с тобой, может, подержу тебя за руку на этот раз. |
| Then perhaps you use your head too much... | Может, потому что вы слишком много думаете головой... |
| In my chambers perhaps, but Southrons control the palace. | Может, в моих покоях что-то есть, но дворец захвачен южанами. |
| Well, perhaps you could just keep her away from me. | Может, ты будешь держать ее подальше от меня. |
| That perhaps he had stopped the motor of the world. | Может быть, он остановил двигатель мира. |
| Well, perhaps, but you made a very difficult task nearly impossible. | Ну, может быть, но ты сделал очень сложную задачу практически невыполнимой. |
| Odd, perhaps, but not entirely surprising. | Может и странноватые, но не такие уж экстраординарные. |
| I saw you at the gas station and I thought... perhaps... | Я тебя увидел в киоске бензоколонки и подумал может быть... |
| You know, you getting promoted up here, when perhaps... | Знаешь, ты получил повышение, когда, может быть... |
| Then perhaps we should discuss my previous proposal about fraud. | Тогда, может быть, обсудим мое первое предложение по поводу мошенничества? |
| Your Majesty, perhaps the queen is unwell. | Ваше Величество, может быть, царице нездоровится. |
| "perhaps she's right". | "А может она права". |
| Then perhaps she'd realise she was making a mistake. | Может быть, тогда она поймет, что совершает ошибку. |
| Well, I must get you out to the country, perhaps. | Может, стоило бы тебя вывезти за город. |