But then perhaps it's the key to him. |
А может, это ключ к нему. |
If only I hadn't said anything, then perhaps... |
Если бы я ничего не сказала, может... |
Could I perhaps drop in tonight? |
У меня к тебе дело. Может, зайду вечером. |
Well, perhaps he's in trouble. |
Ну, может у него проблема. |
Or perhaps another time, when you've spoken to your mother. |
Или может в другой раз, когда вам позволит матушка. |
then perhaps he will get well. |
то, может, он снова выздоровеет. |
Well, perhaps I'll tell you about it sometime. |
Может, я расскажу тебе когда-нибудь. |
And perhaps... in some ways... we could start again. |
И может быть... какнибудь... мы можем начать заново. |
Well, he wondered if perhaps there was any connection. |
Отец Владимир подумал, может быть, есть какая-то связь. |
Or perhaps you would like to ask her? |
Или, может быть, ты хочешь её спросить? |
Well, perhaps you're selling the information for a price. |
Может быть, вы продаёте информацию. |
So perhaps it is not really so strange. |
Может, поэтому это не так уж и удивительно. |
Not one of the great schools, perhaps, but we had field days with Harrow. |
Может быть, и не самый знаменитый колледж но мы состязались с Харроу. |
He may come back next week perhaps. |
Он может прийти на следующей неделе. |
She seems well balanced to me, a little impressionable perhaps. |
Мне она кажется довольно уравновешенной, может быть, немного впечатлительна. |
The weather's nice, so perhaps they'll come. |
Хорошая погода, может, и приедут. |
Too busy caring for his wife, perhaps. |
Может, слишком занят, заботясь о своей жене. |
Doctor, perhaps we can stage something. |
Доктор, может, ещё что-нибудь придумаем. |
You perhaps have a title secreted away somewhere in your family history. |
Может, у вас есть титул, который затерян в глубине вашей семейной истории. |
One, perhaps two more attempts. |
Еще одна, может две попытки. |
The darkness that descends on Europe will perhaps 1000 years. |
Мрак, сгущающийся над Европой, может опуститься на тысячу лет. |
Or perhaps it is time for the truth. |
Но, может быть, пора выяснить правду. |
He's the one voice that can unify Europe and perhaps stop Germany re-arming. |
Именно его голос может объединить Европу и остановить вооружение Германии. |
Ingratitude... Jealousy, too, perhaps. |
Бофор неблагодарен, а может, и завистлив. |
If you spoke to me, perhaps we could dispel those toxic rumours. |
Если вы поговорите со мной, может быть, мы сможем развеять эти неприятные слухи. |