| But then perhaps it's the key to him. | А может, это ключ к нему. |
| If only I hadn't said anything, then perhaps... | Если бы я ничего не сказала, может... |
| Could I perhaps drop in tonight? | У меня к тебе дело. Может, зайду вечером. |
| Well, perhaps he's in trouble. | Ну, может у него проблема. |
| Or perhaps another time, when you've spoken to your mother. | Или может в другой раз, когда вам позволит матушка. |
| then perhaps he will get well. | то, может, он снова выздоровеет. |
| Well, perhaps I'll tell you about it sometime. | Может, я расскажу тебе когда-нибудь. |
| And perhaps... in some ways... we could start again. | И может быть... какнибудь... мы можем начать заново. |
| Well, he wondered if perhaps there was any connection. | Отец Владимир подумал, может быть, есть какая-то связь. |
| Or perhaps you would like to ask her? | Или, может быть, ты хочешь её спросить? |
| Well, perhaps you're selling the information for a price. | Может быть, вы продаёте информацию. |
| So perhaps it is not really so strange. | Может, поэтому это не так уж и удивительно. |
| Not one of the great schools, perhaps, but we had field days with Harrow. | Может быть, и не самый знаменитый колледж но мы состязались с Харроу. |
| He may come back next week perhaps. | Он может прийти на следующей неделе. |
| She seems well balanced to me, a little impressionable perhaps. | Мне она кажется довольно уравновешенной, может быть, немного впечатлительна. |
| The weather's nice, so perhaps they'll come. | Хорошая погода, может, и приедут. |
| Too busy caring for his wife, perhaps. | Может, слишком занят, заботясь о своей жене. |
| Doctor, perhaps we can stage something. | Доктор, может, ещё что-нибудь придумаем. |
| You perhaps have a title secreted away somewhere in your family history. | Может, у вас есть титул, который затерян в глубине вашей семейной истории. |
| One, perhaps two more attempts. | Еще одна, может две попытки. |
| The darkness that descends on Europe will perhaps 1000 years. | Мрак, сгущающийся над Европой, может опуститься на тысячу лет. |
| Or perhaps it is time for the truth. | Но, может быть, пора выяснить правду. |
| He's the one voice that can unify Europe and perhaps stop Germany re-arming. | Именно его голос может объединить Европу и остановить вооружение Германии. |
| Ingratitude... Jealousy, too, perhaps. | Бофор неблагодарен, а может, и завистлив. |
| If you spoke to me, perhaps we could dispel those toxic rumours. | Если вы поговорите со мной, может быть, мы сможем развеять эти неприятные слухи. |