| Well, perhaps a small part, but that doesn't mean... | Ну, может быть, только чуть-чуть, но это не значит... |
| A gun, perhaps, with a silver bullet. | Может быть, пистолет с серебряными пулями. |
| And perhaps you enjoy this little game you are having with me. | И может быть, вам нравится эта маленькая игра в которую вы со мной играете. |
| Indeed, perhaps it is even a dangerous hype. | Действительно, это преувеличение быть может даже опасно. |
| Then perhaps you could find me the necessary chemicals. | Тогда, может быть, подберете мне нужные препараты. |
| Well, then perhaps they'd be humane enough to give me back my dignity. | Тогда, может, их гуманности хватит на то, чтобы вернуть и мое достоинство. |
| Very well, perhaps a night in a cell will improve your memory and your manners. | Очень хорошо, может, ночь в камере улучшит вашу память и ваши манеры. |
| And now perhaps you can give us a briefing on the case so far. | А теперь может Вы сообщите нам, как проходит расследование. |
| Or perhaps you're in advertising. | Или может, ты теперь в рекламе? |
| All the dragons of our life are perhaps | Все драконы нашей жизни - это, быть может, |
| If I'm sent to jail, perhaps that is the best protest... our country can make at this time. | Если меня посадят в тюрьму, возможно это лучший протест который наша страна может выразить в настоящее время. |
| If you've finished your prayers... perhaps we could begin our business. | Если вы закончили свои молитвы может быть, мы могли бы перейти к нашим делам. |
| Well, perhaps you should cover it with turf. | Может быть, вам покрыть её газоном, травой. |
| Well, perhaps you're right. | Ну, может быть, Вы правы. |
| For ladies with nothing better to do, perhaps. | Для дам от нечего делать, может быть. |
| Some tribes in Africa, for hundreds of years - thousands, perhaps - have owned slaves. | У многих африканских племен на протяжении сотен, а может, и тысяч лет были рабы. |
| Indeed, he possessed that rare clarity of moral vision that prison - perhaps like no other environment - can nurture. | Действительно, он обладал той редкой четкостью морального видения, которое тюрьма - возможно, как никакая другая среда - может вырастить. |
| A system governed by such rules is prone to give rise to various social conflicts, and perhaps to violence. | Система, которой управляют такие правила, может дать повод для разных социальных конфликт, и возможно, приведет к насилию. |
| Well, perhaps you need to un-learn some tricks. | Что же, может быть тебе нужно забыть некоторые уловки. |
| And... perhaps you'll permit me to say it. | И... может быть ты позволишь мне сказать. |
| So, perhaps you can tell me why, Monsieur Professor... you are content with knowledge contained in the old books. | Тогда может быть, вы объясните мне, господин профессор, почему вы удовольствуетесь знаниями, почерпнутыми из старых учебников. |
| And perhaps not, my dear. | А может и нет, мой дорогой. |
| You were probably on the other side, near the window, perhaps watching the garden. | Вы стояли, верно, с противоположной стороны, у окна: быть может, наблюдая за садом... |
| Yes, perhaps that's true. | Да, может быть и так. |
| Or perhaps a raising of the lights. | Или, быть может, от отёка лёгких. |