| Well, perhaps I was snooping a bit. | Ну, может я все же рылся немного. |
| Yes, but perhaps you're not familiar with the land here and... | Может, вы плохо знаете эту местность... |
| You are more capable than you perhaps appear. | Вы способны на больше, чем может показаться. |
| I thought perhaps you both wanted this sorted out... | Я подумал, может вам обоим нужно решить... |
| Wenke, perhaps you should read it first. | Венке, может лучше для начала прочитать. |
| Zillah, perhaps you would like to take the rest of the day off. | Зила, может, ты бы хотела отдохнуть и взять выходной. |
| Or perhaps we can buy them back from them. | А может, мы их выкупим у них обратно. |
| Well, perhaps it's a builder who got trapped during construction. | Может, рабочий, которого завалило при строительстве дома. |
| Well, now your precious Institute's closed, perhaps I'll have your full attention. | Теперь, когда ваш драгоценный институт закрыт, может, ты и на меня, наконец, внимание обратишь. |
| A spirited one perhaps, but a servant nonetheless. | Может, и смелая, но всё же служанка. |
| Or perhaps your own business in Rome has gone bad. | А может твои дела в Риме пошли плохо. |
| Some specialised hypnotic technique, perhaps. | Может, какая-то специализированная гипнотическая техника. |
| Peter is willing to help, perhaps make an announcement of his own or something. | Питер готов помочь, может быть, сделает какое-нибудь свое заявление или еще что-нибудь. |
| We understand that perhaps some bad business deals were made. | Мы понимаем, что может быть что дела в бизнесе шли не очень хорошо. |
| I was thinking perhaps that was you. | Я подумал, может быть, это о Вас. |
| Or perhaps you'd prefer polite conversation. | Может быть, вы предпочитаете учтивое общение. |
| So these things together give us evolution, perhaps. | Может быть, совмещение этих вещей дало нам эволюцию. |
| It's perhaps easier now than ever before to make a good living. | Может быть, сегодня стало намного проще, чем раньше, хорошо зарабатывать. |
| Gradually, we will perhaps put him in a room. | Всё хуже и хуже, может быть, сможем оставить его в палате. |
| Then perhaps you can remember why you were wearing this. | Тогда вы может помните, зачем одевали это. |
| But perhaps you want to go, Trixie. | Но может ты хочешь уехать, Трикси. |
| I knew she was mute but now I'm thinking... perhaps it's more. | Я знал что она немая но я думал... может это больше. |
| Who knows, perhaps he's getting a pension from the Emperor. | Кто знает, может, он получает жалование от императора. |
| The other two were about to flee, and, perhaps, already gone. | Двое других хотели бежать, а, может, уже ушли. |
| Or perhaps we simply touched horns briefly and went our separate ways. | А может при встрече лишь нежно коснулись друг друга рогами и разошлись. |