Well, perhaps I was snooping a bit. |
Ну, может я все же рылся немного. |
Yes, but perhaps you're not familiar with the land here and... |
Может, вы плохо знаете эту местность... |
You are more capable than you perhaps appear. |
Вы способны на больше, чем может показаться. |
I thought perhaps you both wanted this sorted out... |
Я подумал, может вам обоим нужно решить... |
Wenke, perhaps you should read it first. |
Венке, может лучше для начала прочитать. |
Zillah, perhaps you would like to take the rest of the day off. |
Зила, может, ты бы хотела отдохнуть и взять выходной. |
Or perhaps we can buy them back from them. |
А может, мы их выкупим у них обратно. |
Well, perhaps it's a builder who got trapped during construction. |
Может, рабочий, которого завалило при строительстве дома. |
Well, now your precious Institute's closed, perhaps I'll have your full attention. |
Теперь, когда ваш драгоценный институт закрыт, может, ты и на меня, наконец, внимание обратишь. |
A spirited one perhaps, but a servant nonetheless. |
Может, и смелая, но всё же служанка. |
Or perhaps your own business in Rome has gone bad. |
А может твои дела в Риме пошли плохо. |
Some specialised hypnotic technique, perhaps. |
Может, какая-то специализированная гипнотическая техника. |
Peter is willing to help, perhaps make an announcement of his own or something. |
Питер готов помочь, может быть, сделает какое-нибудь свое заявление или еще что-нибудь. |
We understand that perhaps some bad business deals were made. |
Мы понимаем, что может быть что дела в бизнесе шли не очень хорошо. |
I was thinking perhaps that was you. |
Я подумал, может быть, это о Вас. |
Or perhaps you'd prefer polite conversation. |
Может быть, вы предпочитаете учтивое общение. |
So these things together give us evolution, perhaps. |
Может быть, совмещение этих вещей дало нам эволюцию. |
It's perhaps easier now than ever before to make a good living. |
Может быть, сегодня стало намного проще, чем раньше, хорошо зарабатывать. |
Gradually, we will perhaps put him in a room. |
Всё хуже и хуже, может быть, сможем оставить его в палате. |
Then perhaps you can remember why you were wearing this. |
Тогда вы может помните, зачем одевали это. |
But perhaps you want to go, Trixie. |
Но может ты хочешь уехать, Трикси. |
I knew she was mute but now I'm thinking... perhaps it's more. |
Я знал что она немая но я думал... может это больше. |
Who knows, perhaps he's getting a pension from the Emperor. |
Кто знает, может, он получает жалование от императора. |
The other two were about to flee, and, perhaps, already gone. |
Двое других хотели бежать, а, может, уже ушли. |
Or perhaps we simply touched horns briefly and went our separate ways. |
А может при встрече лишь нежно коснулись друг друга рогами и разошлись. |