| Okay, maybe perhaps you could elaborate on that... | Хорошо, может быть, ты немного пояснишь свою мысль... |
| I think perhaps I should call Titus and see what the hospital says. | Думаю, может мне позвонить Тайтасу и послушать, что мне скажут в больнице. |
| You know, perhaps it would go quicker if we worked on it together. | Знаете, может, все пойдет быстрее, если мы будем работать над этим вместе. |
| You know, Dad, perhaps you're right. | Знаешь, папа, может ты прав. |
| sun and heat and perhaps some love. | Будет солнце, будет тепло, может, и любви немножко. |
| Or perhaps it was because I'm very fond of you, Lady Windermere. | А может, потому, что вы мне очень нравитесь, леди Уиндермир. |
| Well, perhaps he'll change his mind. | Ну, может, он ещё передумает. |
| Me? Well, perhaps once a century or so. | Ну, может, раз в сто лет или около того. |
| I think perhaps you should stop talking till you get used to it. | Я думаю, может быть, вы должны прекратить говорить, пока вы еще не привыкли к этому. |
| Well, perhaps it's for best. | Ну, может быть, так и лучше. |
| Yes, perhaps only a few lights on. | Да, может горели только несколько светильников. |
| I think, perhaps, that one's mine. | Думаю, может быть, это мой. |
| Well, if you're relying on superstition for safety, perhaps I should carry the gun. | Ну, если ты полагаешься на суеверия ради безопасности, может, лучше я возьму пистолет. |
| To you, perhaps, but we actually require evidence. | Вам, может быть, ясно. А нам нужны доказательства. |
| He was off-course and perhaps the root of this carnage. | Это было от курса и может быть причиной Это бойня. |
| Well, perhaps Mr. Parillo can specify how this - is beyond the pale. | Может быть, мистер Парилло сможет уточнить, как это выходит за рамки приличия. |
| No, but perhaps the timing wasn't right then, anyway. | Ну, может быть, время было неподходящее. |
| Maybe they're planning something, a heist perhaps. | Может быть, они что-то планируют, возможно, ограбление. |
| Well, perhaps you'd better come in. | Ну, может быть, вам лучше войти. |
| Far more often than you'd think, perhaps we choose our own numbers. | И может быть даже чаще, чем некоторые полагают, мы выбираем наши собственные цифры. |
| Dining, dancing, perhaps you'd like to take in a prizefight. | Поужинаем, потанцуем, может, выиграем какой-нибудь приз. |
| Or perhaps just some girl who's been bringing him treats in the field. | А может, какую-нибудь девушку, что принесёт ему угощение в поле. |
| Well, who knows, perhaps one day she will be. | Кто знает, может однажды так и будет. |
| Well perhaps to the elderly and infirm. | Может и быть, со старыми и слабыми. |
| Ma'am, perhaps you'd be more comfortable with an attorney present. | Мэм, может, вам будет лучше в присутствии адвоката. |