They could perhaps clarify some things that happened in this country. |
Быть может, они прояснят нам смысл того, что происходит и в нашей стране. |
A way to make peace perhaps. |
Быть может с тем, чтобы всех помирить. |
Or perhaps it was to the flowers in the garden. |
А быть может цветам в саду. |
Well, perhaps but not before it gets worse. |
Возможно но может стать и хуже. |
Well, perhaps your safety is more important than how it looks. |
Ну, может быть ваша безопасность более важна чем то, как это будет выглядеть. |
I was thinking perhaps I'd take him to the park or beach. |
Вообще-то я думал, может быть я возьму его в парк или на пляж, только мы двое. |
And perhaps then he'll finally let down his guard. |
И, быть может, тогда его, наконец можно будет застать врасплох. |
But... this will perhaps make you want to help me. |
Но... может быть вот это поможет Вам разговориться. |
Very belligerent, dangerous, perhaps criminally, type of guys. |
Там сидят какие-то очень агрессивные, опасные парни, может даже преступники. |
Since you're here, Katherine, perhaps you'll join me for coffee. |
Пока вы здесь, Кетрин, может быть присоединитесь ко мне за кофе. |
In Germany, perhaps, but a long time ago. |
Ну может быть, в Германии, но это было давно. |
We could go fishing, perhaps, if you like. |
Может быть, мы могли бы пойти на рыбалку. |
At first, perhaps -But then... |
Но, вначале может быть, а потом... |
This wedding day perhaps is but prolonged. |
И, может быть, твой брак отсрочен лишь. |
Well, perhaps he's with his sister. |
Ну, тогда он может быть у сестры. |
In the distant future or perhaps in the distant past... |
Это рассказ о событиях будущего, а может даже и прошлого. |
Well, perhaps I should join the Speech Club. |
Может, мне стоит вступить в ораторский клуб. |
Well, perhaps buying one lipstick doesn't build up the same appetite. |
Хорошо, может купим одну помаду? не расстраивать же аппетит. |
For clarity, perhaps His Honor would care to elaborate on this relationship. |
Для ясности, может Его Честь хотел бы уточнить об этих отношениях. |
Well, perhaps it is us who pretend to be alive. |
Ну, может это мы притворяемся живыми. |
Then perhaps I couId talk with the brothers. |
Тогда, может, я поговорю с братьями. |
No, but perhaps it had a catchy refrain? |
Нет, но, может, у неё был броский запоминающийся припев? |
Well, perhaps we could arrange a marriage. |
Может мы могли бы устроить свадьбу. |
He's innocent of this, perhaps. |
Он, может быть, не повинен в этом. |
But perhaps, this one can help us... |
Но, пожалуй, он может помочь нам... |