Примеры в контексте "Perhaps - Может"

Примеры: Perhaps - Может
They could perhaps clarify some things that happened in this country. Быть может, они прояснят нам смысл того, что происходит и в нашей стране.
A way to make peace perhaps. Быть может с тем, чтобы всех помирить.
Or perhaps it was to the flowers in the garden. А быть может цветам в саду.
Well, perhaps but not before it gets worse. Возможно но может стать и хуже.
Well, perhaps your safety is more important than how it looks. Ну, может быть ваша безопасность более важна чем то, как это будет выглядеть.
I was thinking perhaps I'd take him to the park or beach. Вообще-то я думал, может быть я возьму его в парк или на пляж, только мы двое.
And perhaps then he'll finally let down his guard. И, быть может, тогда его, наконец можно будет застать врасплох.
But... this will perhaps make you want to help me. Но... может быть вот это поможет Вам разговориться.
Very belligerent, dangerous, perhaps criminally, type of guys. Там сидят какие-то очень агрессивные, опасные парни, может даже преступники.
Since you're here, Katherine, perhaps you'll join me for coffee. Пока вы здесь, Кетрин, может быть присоединитесь ко мне за кофе.
In Germany, perhaps, but a long time ago. Ну может быть, в Германии, но это было давно.
We could go fishing, perhaps, if you like. Может быть, мы могли бы пойти на рыбалку.
At first, perhaps -But then... Но, вначале может быть, а потом...
This wedding day perhaps is but prolonged. И, может быть, твой брак отсрочен лишь.
Well, perhaps he's with his sister. Ну, тогда он может быть у сестры.
In the distant future or perhaps in the distant past... Это рассказ о событиях будущего, а может даже и прошлого.
Well, perhaps I should join the Speech Club. Может, мне стоит вступить в ораторский клуб.
Well, perhaps buying one lipstick doesn't build up the same appetite. Хорошо, может купим одну помаду? не расстраивать же аппетит.
For clarity, perhaps His Honor would care to elaborate on this relationship. Для ясности, может Его Честь хотел бы уточнить об этих отношениях.
Well, perhaps it is us who pretend to be alive. Ну, может это мы притворяемся живыми.
Then perhaps I couId talk with the brothers. Тогда, может, я поговорю с братьями.
No, but perhaps it had a catchy refrain? Нет, но, может, у неё был броский запоминающийся припев?
Well, perhaps we could arrange a marriage. Может мы могли бы устроить свадьбу.
He's innocent of this, perhaps. Он, может быть, не повинен в этом.
But perhaps, this one can help us... Но, пожалуй, он может помочь нам...