Or perhaps, you know, maybe the meds. |
Или, может, сами лекарства наконец-то заработали. |
I don't know perhaps the message did not arrive. |
Я не знаю как, может сообщение не дошло. |
It concerns me, and you too, perhaps. |
Это было бы немного о тебе и, может, обо мне. |
Or perhaps, it is BECAUSE I investigate it. |
Или, может ПОТОМУ, что я ее расследую. |
I thought perhaps you had a new lover that you didn't want to talk about yet. |
Я подумал, может, у тебя появился любовник, о котором ты пока не хотела говорить. |
If that sentiment is not false, perhaps you are worthy. |
Если это чувство настоящее, может, ты и достоин. |
Well, perhaps Boyle and Diaz have made more progress with the rats. |
Может Бойл и Диаз добились большего прогресса с крысами. |
Well, perhaps he thinks that you're working him for the discount. |
Может он думает, что ты обрабатываешь его ради скидки. |
Colonel O'Neill, perhaps you'd inform... |
Полковник О'Нилл, может, сообщите ей... |
I understand that, but perhaps we can focus on this mask. |
Я понимаю, но, может мы сконцентрируемся на маске. |
We need something more traditional, like Elizabeth perhaps, or Anne. |
Нам нужно что-то традиционное, например, Елизавета, или, быть может, Анна. |
And perhaps it's the key to him. |
А может быть, это разгадка к нему. |
We're waiting to hear if this is perhaps an experimental vessel or... |
Может, мы узнаем, что это какой-нибудь экспериментальный корабль... |
But perhaps this is what The Light is giving in return. |
Но, может быть, это то, что Свет даёт взамен. |
Well, perhaps it'd be best if you left a message. |
Может, вы лучше оставите сообщение. |
If not me you will listen to, perhaps an older friend can persuade you. |
Слушать коли не хочешь меня, может старый друг тебя вразумит. |
Who knows, perhaps that is the effect of that fix... |
Может, на тебя так подействовала доза... |
[Narrator] Michael realized that Kitty's obvious attraction to Gob... could perhaps be of use to him. |
Майкл понял, что очевидная страсть Китти к Джобу может оказаться для него полезной. |
Cooperate, Grievous, and perhaps the Senate will be merciful. |
За содействие, Гривус, сенат может быть милостив к тебе. |
Well, if you're an alcoholic, perhaps that's true. |
Если вы алкоголик, может, это верно. |
Very well, perhaps I overpacked. |
Ладно, может я все-таки взяла лишнего. |
The other possibility - (Laughter) - is, perhaps, Enrico Fermi himself was an alien. |
Другой вариант - (Смех) может, Энрико Ферми сам был инопланетянином. |
Well, perhaps David could help out on busy days like today. |
Может Дэвид будет нам помогать в такие напряжённые дни, как сегодня. |
Or perhaps they're having them delivered personally by one of their footmen. |
Или, может, их разносят лично их всякие лакеи. |
Hannah, Mary wishes to speak with me so perhaps you and Beth might leave us alone. |
Ханна, Мэри хотела поговорить со мной -так что, может ты и Бет оставите нас наедине. |