| Many, many people are coming to us, perhaps thousands. | Множество, великое множество людей идёт к нам, быть может, тысячи. |
| Today is late, some other time perhaps. | Сегодня уже поздно, может быть, в другой раз. |
| It's all perhaps, if... | Всякие "может быть" и "если бы". |
| She has some secret potion perhaps. | Быть может, ей известен некий тайный эликсир. |
| If we develop industry, create jobs, perhaps... | Если мы будем развивать промышленность, если мы предоставим рабочие места, может быть... |
| Then perhaps it was your husband. | Тогда, может быть, это сделал ваш муж. |
| Well, perhaps his signature can speak for itself. | Ну что ж, возможно, его подпись может сказать сама за себя. |
| Or perhaps not quite on Earth. | Ну, может и не так уж и на Земле. |
| But perhaps we should help her. | Может быть нам стоит ей в этом помочь. |
| I thought perhaps you could leave Tomas for me. | И я подумал, что быть может, вы не будете с Томасом из-за меня. |
| A haunted house can perhaps be valuable property. | Дом с призраками, возможно, может оказаться ценной собственностью. |
| The day perhaps when your beloved father breathes his last. | Быть может, тот самый день, когда твой возлюбленный отец испустит дух... |
| It takes courage, perhaps unconscious, you see it. | Это требует смелости, может быть без сознания, вы ее видите. |
| Just to make them feel that arrived and perhaps satisfied. | Просто чтобы дать им почувствовать, что прибыл и, может быть удовлетворен. |
| A year already, perhaps more. | Уже год - или, может быть, больше. |
| Or perhaps it just shows my age. | Или, быть может, это всего лишь показывает мой возраст. |
| It could happen perhaps through equity. | Это может произойти, возможно, через долю в прибыли. |
| Except, perhaps, here at Shiring Castle. | Кроме тех, быть может, что даются здесь, в замке Ширинг. |
| A book filled with calamity and misfortune but perhaps a happy ending. | Книги, наполненной горем и несчастьями, но, может быть, со счастливым концом. |
| Or perhaps someone very close to the King of England. | Или, быть может, кого-то, кто очень близок королю Англии. |
| It could be hours, perhaps even days. | Это может быть несколько часов, а возможно и дней. |
| We thought perhaps it was gangrene. | Мы подумали, что это может быть гангрена. |
| Thank you, but another time, perhaps. | Спасибо... но, может быть, в другой раз. |
| I thought perhaps there was someone with you. | Я подумал, может быть, с вами есть кто-то ещё. |
| Yet perhaps the spirit hadn't quite vanished. | И тем не менее, может быть он не совсем исчез, этот дух. |