Many, many people are coming to us, perhaps thousands. |
Множество, великое множество людей идёт к нам, быть может, тысячи. |
Today is late, some other time perhaps. |
Сегодня уже поздно, может быть, в другой раз. |
It's all perhaps, if... |
Всякие "может быть" и "если бы". |
She has some secret potion perhaps. |
Быть может, ей известен некий тайный эликсир. |
If we develop industry, create jobs, perhaps... |
Если мы будем развивать промышленность, если мы предоставим рабочие места, может быть... |
Then perhaps it was your husband. |
Тогда, может быть, это сделал ваш муж. |
Well, perhaps his signature can speak for itself. |
Ну что ж, возможно, его подпись может сказать сама за себя. |
Or perhaps not quite on Earth. |
Ну, может и не так уж и на Земле. |
But perhaps we should help her. |
Может быть нам стоит ей в этом помочь. |
I thought perhaps you could leave Tomas for me. |
И я подумал, что быть может, вы не будете с Томасом из-за меня. |
A haunted house can perhaps be valuable property. |
Дом с призраками, возможно, может оказаться ценной собственностью. |
The day perhaps when your beloved father breathes his last. |
Быть может, тот самый день, когда твой возлюбленный отец испустит дух... |
It takes courage, perhaps unconscious, you see it. |
Это требует смелости, может быть без сознания, вы ее видите. |
Just to make them feel that arrived and perhaps satisfied. |
Просто чтобы дать им почувствовать, что прибыл и, может быть удовлетворен. |
A year already, perhaps more. |
Уже год - или, может быть, больше. |
Or perhaps it just shows my age. |
Или, быть может, это всего лишь показывает мой возраст. |
It could happen perhaps through equity. |
Это может произойти, возможно, через долю в прибыли. |
Except, perhaps, here at Shiring Castle. |
Кроме тех, быть может, что даются здесь, в замке Ширинг. |
A book filled with calamity and misfortune but perhaps a happy ending. |
Книги, наполненной горем и несчастьями, но, может быть, со счастливым концом. |
Or perhaps someone very close to the King of England. |
Или, быть может, кого-то, кто очень близок королю Англии. |
It could be hours, perhaps even days. |
Это может быть несколько часов, а возможно и дней. |
We thought perhaps it was gangrene. |
Мы подумали, что это может быть гангрена. |
Thank you, but another time, perhaps. |
Спасибо... но, может быть, в другой раз. |
I thought perhaps there was someone with you. |
Я подумал, может быть, с вами есть кто-то ещё. |
Yet perhaps the spirit hadn't quite vanished. |
И тем не менее, может быть он не совсем исчез, этот дух. |