Примеры в контексте "Perhaps - Может"

Примеры: Perhaps - Может
Ideas matter, as much or perhaps even more than self-interest. Идеи имеют такое же, а может даже еще большее значение, чем собственная выгода.
Cuba knows, perhaps more than any other country in the world, what terrorism means. Куба, как, может быть, никакая другая страна в мире, знает, что означает терроризм.
In the practical application of the Convention, time is of the essence, perhaps more so than costs. При практическом применении Конвенции существенное значение - может быть, даже более важное, чем расходы - имеет время.
The real success of the United Nations in Timor-Leste will be measured in years and perhaps decades. Реальный успех Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти будет определяться годами и, может быть, даже десятилетиями.
A similar initiative could perhaps be taken in the financial area, possibly as a follow-up to the forthcoming Financing Conference. Вероятно, аналогичные инициативы можно предпринять в финансовой области, может быть в качестве последующей деятельности по результатам предстоящей Конференции по финансированию развития.
I understand the sensitivity of the proposal made to extend the functions of the current Tribunals, perhaps with a reduced structure. Я понимаю всю сложность предложения о продлении деятельности ныне действующих трибуналов, может быть, в сокращенном виде.
A superficial reading of these provisions could perhaps give rise to the impression that they are optional clauses within the meaning proposed above. Поверхностное чтение этих положений может, вероятно, создать впечатление, что речь идет о факультативных клаузулах в смысле, о котором говорилось выше.
In that case, a full-blown banking crisis could bring about a depression in the eurozone and, perhaps, globally. В этом случае полномасштабный банковский кризис может привести к депрессии в еврозоне и, пожалуй, во всем мире.
But female education is perhaps the single most effective incentive for social development at the present time. А между тем образование для женщин - это, быть может, самый эффективный стимулирующий фактор социального развития.
The easing of tensions between China and Taiwan can, perhaps, set a tone for all of Northeast Asia. Вполне вероятно, что ослабление напряжения между Китаем и Тайванем может задать тон для всей Северо-Восточной Азии.
This area, perhaps more than any other, has been highlighted as a priority during this review process. Эта область, может быть, больше, чем любая другая, определялась как приоритетная в ходе этого процесса обзора.
From the point of view of private investors, such a policy could perhaps be considered a barrier or impediment. С точки зрения частных инвесторов, такая политика, вероятно, может рассматриваться как установление барьеров или препятствий.
But perhaps enough Americans will keep their eyes open this time and learn from history. Но, может быть, на этот раз достаточно много американцев сохранят бдительность и извлекут уроки из истории.
The latter path could easily lead to civil strife and, perhaps, another civil war. Последний путь может легко привести к междоусобице а, возможно, даже к новой гражданской войне.
Yet a cynical politician can buy himself re-election and perhaps be in retirement when the crisis arrives. Только к моменту наступления кризиса циничный политик может купить себе перевыборы или, возможно, уйти в отставку.
Whatever role India ultimately plays in Africa, perhaps its most important contribution could be to introduce competition. В независимости от того, какую роль Индия, в конечном счете, будет играть в Африке ее, возможно, самым важным вкладом может стать появление конкуренции.
Democracy may seem like a mad dream in a community of 27 nation-states, and perhaps it is. Демократия может показаться бездумной мечтой в сообществе из 27 государств-наций, и возможно так оно и есть.
This withdrawal of the US consumer is part (perhaps half) of the process of rebalancing the global economy. Этот уход потребителя США является частью (а может и половиной) причин процесса перенастройки мировой экономики.
The term "plantation Tamils" could perhaps be used. Может быть, использовать термин «тамильцы плантаций».
It would perhaps be useful to consult the summary records of the plenary sessions, in particular the statements made by Japan. Быть может, было бы целесообразно ознакомиться с краткими отчетами о пленарных заседаниях, в частности с заявлениями Японии.
That can, perhaps, be of more practical use than people realize. Такой подход может иметь гораздо более практический смысл, чем мы отдаем себе в этом отчет.
Navigating this interplay between law and politics is perhaps the ICC's greatest challenge. Маневрирование между данным сочетанием права и политики является, быть может, главной сложностью в работе МУС.
Europe's economic strength relative to the rest of the world may therefore diminish, perhaps sharply. Поэтому экономическая мощь Европы по сравнению с остальным миром может снизиться и, возможно, сильно.
So a perceived failure may cause a massive, perhaps irreversible, loss of confidence in our politicians. Поэтому ощутимый провал может стать причиной массовой, возможно необратимой, потери доверия к нашим политикам.
Greater productivity, perhaps a revision of the Commission's programme of work, should form the basis for any decisions taken. Основой для любых принимаемых решений должно быть повышение эффективности, а может быть и пересмотр программы работы Комиссии.