Примеры в контексте "Perhaps - Может"

Примеры: Perhaps - Может
Or perhaps you will try and blame the goat? Или, быть может, ты попробуешь винить козу?
I should perhaps take him to see a game. Может быть, я буду брать его на футбол иногда?
Is Snozzer lurking under there perhaps, or Bozz? Может, Снозор там, или Боз?
A means for telling the past, present, perhaps even the future. Он может раскрывать тайны прошлого, настоящего и даже будущего.
I thought maybe she was perhaps someone you were romantically involved with or maybe a sister. А я подумала, что, возможно, она была вашей подругой или, может, сестрой.
Or, perhaps scones are only eaten in the afternoon? Или, может, печенье только для дневного чаепития?
But given the location, perhaps she's a tenant or an employee of yours? Но, учитывая местоположение, может, она арендатор или ваш сотрудник?
One of your friends, perhaps? Может, кто-то из твоих подруг.
Well, perhaps I should expel you from Greybridge? А может тебя и из Грейбриджа исключить?
Or perhaps a glass of milk? Или, может, стакан молока?
And instead of speculating about her, perhaps we need to discuss what we do right now, the next steps. И вместо того, чтобы беседовать о ней, может нам обсудить наши следующие шаги.
I know in a time of war my endeavor must seem small, and perhaps it is. В военное время мои усилия кажутся ничтожными, может, так оно и есть.
And... the white bell, perhaps? И... белый колокольчик, может?
Tomorrow I'll wake up at 9, perhaps even as late as midday. Завтра я встану в 9, а может и в полдень.
And, perhaps, I just got used to it and I'm afraid to change something... А, может быть, просто привык и боюсь что-то изменить...
I just thought I'd put you all in enough danger, perhaps if I left... Я просто подумал, что поставил вас в слишком опасное положение может быть, если бы я ушел...
We took you for a man of The Night's perhaps we were wrong in that. Мы приняли тебя за Ночного Дозорного, но, быть может, ошиблись.
I was wondering if perhaps you could remove Rex's name. Я думала, может быть ты удалишь имя Рекса из этой книжечки?
Well, perhaps this crane will lift Your spirits with its wings. Ну, может быть, этот журавлик поднимет тебе настроение своими крыльями?
If you can't keep the King's peace, perhaps the city watch should be commanded by someone who can. Если ты не можешь охранять покой короля, то городской страже, возможно, придётся найти того, кто может.
I thought that perhaps you might be able to tell me what she'd like. Я подумал, может быть ты подскажешь мне, что бы она хотела.
It's nothing that can't be fixed with a night of scotch and perhaps a rogue socialite, if you care to send one my way. Нет ничего, что не может быть исправлено ночью скотчем и, возможно, обществом светской львицы, если ты заботишься о том чтобы послать один мой путь.
Or perhaps a touch of both? Или может быть немножечко того и другого?
To beat Henry, you have to become him, and perhaps you have. Чтобы победить Генри, ты должна стать им, и, может быть, уже стала.
Thought if I kept quiet I could buy some time, work out a way of perhaps replacing it. Подумала, что если промолчу, то выиграю время, может, придумаю, как заменить.