Примеры в контексте "Perhaps - Может"

Примеры: Perhaps - Может
It could then perhaps serve as a structure to help expedite trials. После этого она, пожалуй, может стать средством ускорения хода судебных процессов.
The US was on the verge of sinking into isolationist nationalism, reinforced, perhaps, by xenophobic sentiment. США были на грани погружения в изоляционистский национализм, усиленный, быть может, ксенофобскими настроениями.
And an additional question of perhaps equal importance may be: Еще один дополнительный и, возможно, не менее важный вопрос может быть сформулирован в следующей форме:
We may perhaps have to wait another decade to see the objectives of the Convention fulfilled at the domestic level. Еще десятилетие, может быть, нам придется ждать до тех пор, пока цели Конвенции будут осуществлены на национальных уровнях.
For example, the management of surplus weapons plutonium may require the modification of existing technologies and perhaps also the development of new ones. Например, распоряжение избыточным оружейным плутонием может потребовать модификации существующих технологий, а то и развития новых.
The Committee could perhaps raise the matter when Spain's next periodic report was considered. Комитет может поднять данный вопрос в ходе рассмотрения следующего периодического доклада Испании.
The idea had perhaps been to avoid dividing the report into too many chapters. Г-н ШМИДТ говорит, что он не может дать логического объяснения этой практике, которая начала применяться несколько лет назад.
Could paragraph 21 perhaps be deleted? Может быть пункт 21 следовало бы исключить?
Six hundred, according to India, perhaps even less, Kashmiri Mujahideen pitted against the entire Indian air force - 30,000 Indian troops. Шестьсот, как утверждает Индия, а может быть, даже и меньше, кашмирских муджахидинов противостоят целой индийской воздушной армии - 30-тысячному индийскому контингенту.
The Emergency Relief Coordinator and the Inter-Agency Standing Committee could perhaps play a role in organizing such coordinated action. К организации таких скоординированных мероприятий, может быть, целесообразно подключить Координатора по вопросам чрезвычайной помощи и Межучрежденческий постоянный комитет.
It is not a weapon system that perhaps technology can make obsolete. Это - не та оружейная система, которая может устаревать по мере развития технологии.
Some of them went through as many as five camps, perhaps more. Так, например, некоторые из них прошли через пять, а может быть, и больше лагерей.
Review may be done differently, perhaps by review of one of the tribunal's chambers. Пересмотр может осуществляться разными путями, например, одной из камер Трибунала.
If any further clarification was needed, perhaps the Legal Counsel would be able to provide it. Если необходимо какое-либо дополнительное уточнение, то его, вероятно, может предоставить юрисконсульт.
Our suggestion would be that they should focus their work on perhaps just one aspect of revitalizing the General Assembly. Мы бы предложили им сосредоточиться в своей работе, может быть, лишь на одном аспекте активизации работы Генеральной Ассамблеи.
Also, we would welcome briefings that are more focused and limited to a small number of topics, perhaps even a single one. Мы также приветствовали бы более сфокусированные брифинги, ограниченные небольшим числом тем, может быть, даже одной.
We thank those who acknowledged the progress that we have made in becoming, perhaps, a model in post-conflict recovery. Мы признательны тем, кто отметил прогресс, которого мы добились, превратившись, может быть, в модель в деле постконфликтного восстановления.
Instead of going through the procedural motions, if the Committee agrees perhaps we could hold a meeting tomorrow afternoon. Вместо того чтобы заниматься процедурными предложениями, может быть, Комитет согласится провести заседание завтра во второй половине дня.
This is, perhaps, an experience that the United Nations might build upon. Это, возможно, тот опыт, на который Организация Объединенных Наций может опираться.
With regard to donor coordination, the picture is more complex and perhaps less encouraging. Что же касается координации усилий доноров, то здесь картина более сложная и, может быть, менее обнадеживающая.
The only exception might be for Lithuania and Poland (perhaps Latvia too) for discussions about Kaliningrad. Единственное исключение может быть сделано для Литвы и Польши (возможно также для Латвии) при обсуждении вопросов Калининградской области.
These demands perhaps carry some political risks and certainly come at a financial cost. Это может быть сопряжено с политическим риском и определенными финансовыми затратами.
For this reason, the secondary markets are key - perhaps the key - to success in the housing system. По этой причине вторичные рынки являются основой, а может быть и первоосновой успешного функционирования жилищной системы.
An oil-rich country like Nigeria should make education compulsory and free and perhaps provide financial support to needy students, especially girls. Такая богатая нефтью страна, как Нигерия, должна сделать образование обязательным и бесплатным и может быть даже оказывать финансовую поддержку нуждающимся учащимся, особенно девочкам.
Where preferential transactions involve creditors who are not insiders, the suspect may be relatively brief, perhaps no more than several months. Если в преференциальных сделках участвуют кредиторы, которые не являются осведомленными сторонами, "подозрительный период" может быть относительно коротким и не превышать нескольких месяцев.