Perhaps your entourage could be so kind as to give us some privacy? |
Может твоё окружение даст нам побыть наедине? |
Perhaps one of the local restauranteurs decided to take their revenge? |
Может, какой-то местный ресторатор решил взять реванш? |
"Perhaps like a sweet?" |
"Может, с конфетами?" |
Perhaps it is necessary to report to the box? |
Может, стоит сообщитЬ в ложу? |
Perhaps you'd be happier working in a post office! |
Может, ты будешь счастливее, работая в почтовом отделении! |
Perhaps you have lost faith in your new queen? |
Может, вы потеряли веру в свою новую царицу? |
Perhaps I'd even travel to the end of the Universe to find out how our whole cosmic story ends. |
Может быть, я бы даже отправился в самый финал жизни Вселенной чтобы узнать, как закончится вся наша космическая история. |
Perhaps, once they do I tell? |
Быть может, стоит им об этом сообщить? |
Dependable. Perhaps we took him for granted. |
Может быть, мы к нему просто привыкли |
Perhaps the right one hasn't come along yet. |
Быть может, ей просто не подвернулся тот самый. |
Perhaps it's in the air. |
Может быть, так влияет атмосфера? |
I seem to remember a figure, Perhaps an older brother, a social father, maybe. |
Мне кажется, я помню... образ, может быть это старший брат, или приемный отец. |
Perhaps you would have made a great warrior in life. |
Может быть при жизни вы могли бы стать великим войном |
Perhaps that's why you've been barking orders since your return, hoping to impress Hayley by assuming the role of family patriarch. |
Может быть поэтому раздаешь приказы с тех пор как ты вернулся, в надежде впечатлить Хэйли взяв на себя роль главы семьи. |
Perhaps it is not realistic to expect that comprehensive reform of the United Nations can be carried out between now and September. |
Может быть, нереально ожидать, что всеобъемлющую реформу Организации Объединенных Наций удастся осуществить за время, оставшееся до сентября. |
Perhaps, therefore, we should deal - as I said earlier - with paragraph 8 first. |
Возможно, поэтому, может быть, целесообразно - как я отмечал ранее - сначала закончить работу над пунктом 8. |
Perhaps by then while Windows Mobile will not even be at the height of its competitors. |
Может быть, тогда в то время как Windows Mobile не будет даже в самый разгар своих конкурентов. |
Perhaps I am going to another Wagnerian role - who knows? |
Может быть, я исполню одну из вагнеровских ролей, кто знает? |
Perhaps Valentine's Day we accepted so easily because they are rooted in the Mediterranean Basin, the source of the whole of European culture. |
Может быть, день святого Валентина мы приняли так-то легко, потому что они коренятся в Средиземноморском бассейне, источник всей европейской культуры. |
Perhaps you wonder, but also one of the bingo games that can be found just in the casinos. |
Может быть, вам интересно, но и одним из бинго игр, которые можно найти только в казино. |
Perhaps you will explain so much to your dear sister? |
Может ты сумеешь объяснить это своей бесценной сестрице? |
Perhaps we could sit next to each other and discuss its attributes. |
Может, сядем там вместе и обсудим ее свойства? |
Perhaps you should give him a taste of his own medicine. |
Может, ты должна его заставить почувствовать все это на собственной шкуре? |
Perhaps it should've been the "rule of wrist." |
Может лучше было использовать "правило запястья" |
Perhaps, Marge will be smarter than you? |
Может Мардж будет более понятлива чем ты? |