| Then perhaps you would be so obliging? | Тогда, может быть, вы согласитесь, Джон? |
| Say that, perhaps... the future is so large... | Скажите: может быть... Будущность так велика. |
| Another game of cards later perhaps? | Быть может, ещё одну партию в карты позднее? |
| Well, perhaps you could just keep her away from him. | Ну, может быть, вы могли бы просто держать ее подальше от него. |
| It can be used perhaps in other places in the world. | Возможно, она может использоваться в других частях света. |
| This will close the generation gap, perhaps. | И может быть, это заполнит пустоту между поколениями. |
| I want to go through her room, perhaps there is something. | Я хочу проверить ее комнату, может быть, там есть что-нибудь. |
| But perhaps you have solved the case? | Но, может быть, вы распутали дело? |
| I thought perhaps you might want to talk to her. | Я думала, может быть, вы хотите поговорить с ней. |
| Ishaan can't read that word perhaps, therefore can't understand it. | Ишан не может прочитать слово, поэтому ему сложно понять, что оно означает. |
| Or perhaps I shall throw you a bone. | А может, это я буду тебе косточку подкидывать. |
| All right, well, perhaps I should introduce myself. | Ладно, может, я должен ей представиться. |
| Or perhaps that's not what you want. | Или, может, это не то, чего ты хочешь. |
| More of a rosebud shape with the lips, perhaps. | Может, губы сделать более похожими на бутон розы. |
| Well, perhaps this will cheer you up. | Ну, может, это тебя порадует. |
| He is as unlucky as you, perhaps more. | Он столь же несчастен, как и вы. А, может, и более. |
| Well, perhaps, we could celebrate if it goes well. | Может, отпразднуем, если все пройдет хорошо. |
| Or perhaps Marcus had a partner. | А может, у Маркуса был подельник. |
| If the Duchess turns against the Tudors, perhaps she'll send some men to rescue him... | Если герцогиня пойдет против Тюдоров, может, она его спасет... |
| As he's been charged, perhaps they've decided it's not necessary coming forward... | Раз ему выдвинули обвинения, может, они подумали, что нет необходимости заявлять о себе. |
| I was trusting and perhaps a little... inhibited. | И, может, немного замкнутой. |
| Who perhaps isn't as old or as foolish As we both believed. | Или, может быть, я не так стар и глуп, как мы думала. |
| But perhaps it's time we found out. | Но, может быть, пора узнать. |
| Murdoch, perhaps the doctor can't heal herself. | Мёрдок, возможно, доктор не может исцелить себя. |
| But perhaps the... décolletage could be a bit more... | Но, возможно, ... декольте может быть немного более... |