| And perhaps play a little game called Just the Tip. | Может, сыграть в игру Только чаевые ? |
| And in all of that and perhaps more only one of each of us. | И во всем этом, может, даже в большем, только один из каждого из нас. |
| The one which was rented in your name was no help, but perhaps these others will be. | Ящик на твоё имя не дал информации, может, эти будут более полезны. |
| Well, then, perhaps you'd entertain a request for a favor for old times'. | Ну, может вы тогда отзовете заявку, по старой памяти. |
| No, a little more shy, perhaps. | Не, Может чуть больше стеснительности. Так? |
| Well, perhaps, but your money's securely gaining remarkable interest right where it is, right along with the rest of the family fortune. | Может быть, однако там твои деньги безопасно получают значительный процент, вместе с остальной частью семейного состояния. |
| Were you perhaps considering another exorcism? | Может быть хотите провести очередной сеанс экзорцизма? |
| Or perhaps this? [hissing] | Или, может быть, этого? |
| And perhaps I shall perform a monologue. | И, может быть, я исполню монолог |
| Or perhaps you're lying to me? | Или может быть ты лжешь мне? |
| Your Honor, perhaps a short recess before you hear opening arguments? | Ваша честь, может быть, небольшой перерыв перед тем, как вы услышите вступительную речь? |
| ls it about tennis, perhaps? | Может быть, это про теннис? |
| Is it perhaps some kind of worm? | Быть может его оставил какой-то червь? |
| And perhaps with luck, he will one day be a free man. | Может быть, если повезёт, однажды его освободят. |
| I thought perhaps you might need these. | Вот, держи, может, пригодится. |
| Well, perhaps you'd like to tag along and watch the crime-scene Jedi master at work. | Может, тебе стоит сесть на хвост и посмотреть как мастер Джедай работает на месте преступления. |
| If you spent less time flirting with my Uncle Jasper, perhaps you might give better counsel. | Если бы ты меньше флиртовала с дядей Джаспером, может, твои советы были бы лучше. |
| Where perhaps our lawyers could pick it apart? | Может, наши юристы смогут расторгнуть его. |
| I shall never find out and perhaps it is better that way. | Ќо именно этого мне никогда не узнать, может оно и к лучшему. |
| "'Then perhaps your name is Rumpelstiltskin.'" | "Тогда, может быть, РумпельштИльцхен?" |
| May I get you something, a coffee perhaps? | Вам что-нибудь заказать, может, кофе? |
| Tell me you will at least give it some proper consideration, a few days, perhaps a week, before you sign. | Обещай, что хотя бы как следует изучишь его, пару дней, может, неделю, прежде, чем подпишешь. |
| Are you perhaps... seeing Chae Rin? | Может ты... виделся с Чхэ Рин? |
| So, perhaps if you could just sign here? | Так что, может, просто подпишите вот здесь? |
| I thought the teacher angle would help but perhaps that's the problem. | Я думала, что тот факт, что он учитель, поможет, но может, в это проблема. |