| We understand that perhaps multiple texts are being circulated. | Насколько мы понимаем, может быть, распространяются различные тексты. |
| It may be regarded as necessary but perhaps not sufficient for the development of gender equality. | Он может рассматриваться в качестве необходимого, но недостаточного для обеспечения гендерного равенства. |
| Of course, we will work with everybody else to move that forward and perhaps ripen the time. | Разумеется, мы будем работать со всеми другими, чтобы продвигаться вперед, и, быть может, поторапливать временя. |
| The delegation could perhaps therefore indicate whether there was any procedure in place for assessing training results. | Может ли делегация указать, предусмотрена ли процедура, позволяющая оценивать результаты обучения в количественном выражении. |
| Some other time, or perhaps you would break your journey... | В следующий раз, или, может быть, вы приостановите свое путешествие. |
| Well, perhaps the department could issue you a new number. | Может, в департаменте тебе смогут выдать новый номер. |
| I mean, perhaps she didn't take it. | Может быть, она и правда не брала его. |
| Or perhaps it's a Thomas Kincaid. | А может быть это Томас Кинкэйд. |
| Or perhaps it's not the season. | Или, может быть, сейчас не сезон. |
| But perhaps you don't smoke? | Но. может быть, вы не курите? |
| Or perhaps he's just... Out of control, irrational... | А может просто запаниковал, вышел из-под контроля. |
| I will preach goodness, perhaps join the church. | Я буду проповедовать доброту, может вступлю в церяковь. |
| I thought, perhaps, this was what you needed. | Я подумал, что может это то, что тебе нужно. |
| I just thought perhaps... we should meet. | Я просто подумал, может... нам следует познакомиться. |
| Well, perhaps I was too hasty. | Может, я был слишком резким. |
| Or perhaps that's obscene to you. | Это? Может, для вас это непристойно. |
| He will prove a fine puritan beard, perhaps even useful. | Пусть носит свою пуританскую бородёнку, может и на пользу. |
| Well, perhaps it's a Russian thing. | Ну, может, это русская особенность. |
| Well, perhaps, the atmosphere here is affecting it. | Ну, может, на него здешняя атмосфера так повлияла. |
| Well, perhaps you'll need to look a little harder, miss. | Может, вам поискать тщательнее, мисс. |
| Good enough for you, perhaps... | Для вас, может, это и еда... |
| I must have been thinking of another one - perhaps your own. | Я имела в виду другой коттедж... может быть ваш. |
| If I were the nice little doll you all thought me, perhaps it wouldn't have mattered. | Если бы я была той хорошенькой, наивной куколкой, за которую вы все меня принимаете, может быть, это и было бы безразличным. |
| Could be a fragment of schist, or perhaps the ossification of an organic material such as... | Это может быть кусочек кристаллического сланца, или возможно окостенение органического материала такого как... |
| Well, perhaps it'll jog his memory. | Может, это подтолкнет его, и он вспомнит. |