Примеры в контексте "Perhaps - Может"

Примеры: Perhaps - Может
Well, perhaps if you'd tell me what it was, I could advise you whether to advise Miss Lane. Может, если ты скажешь мне, в чем дело, я могу посоветовать, советоваться ли с мисс Лэйн.
And perhaps in time, I could have more. Kenna. Может через какое то время, нечто большее
Did she mention if she was having problems with anyone, perhaps at work? Она не говорила о своих проблемах, может, на работе?
You don't want any info on a local burglary ring, perhaps? Может, вам нужна информация о местной шайке грабителей?
Well, perhaps it's for the best right here in the woods - away from the populous. Ну, может тут в лесу, это и к лучшему, подальше от людей.
Listen, if we know it what is happening with these people, perhaps let's be able to save them, save Herbert. Слушай, если мы узнаем, что происходит с теми людьми, может быть мы сможем спасти их, спасти Герберта.
perhaps you have your own personal reasons for wanting jonathan not to win. Может, у вас свои причины Желать Джонатану поражения?
Well, perhaps this is an opportunity for you to do something a little less soul-sucking. Ну, может, для вас это возможность заняться чем-то более выматывающим?
Or, perhaps you'd like another five days... to think about it. Или, может, вам надо еще пять дней... чтобы подумать об этом!
Did you think that she was perhaps more talented than you? Может, вы считали, что она была талантливей, чем вы?
Maybe I was the last one to see her, except perhaps her mamacita and her little brother. Может быть, я была последней, кто её видел, за исключением... её мамы и её братика.
You know... here... perhaps it is... Ведь тут... тут может быть...
But I possessed neither the courage nor the optimism perhaps the depth of feeling that you two have. Но мне не хватило ни мужества, ни оптимизма, быть может, глубокого чувства, которое у вас двоих.
All I'm saying is that you and Grayson were in a good place, and, perhaps, you could take the higher ground and apologize to him for... Я только лишь хочу сказать, что у вас с Грейсоном все наладилось, и, может быть, ты сможешь взять себя в руки и извиниться перед ним...
You're are a fugitive, okay, and there's a mysterious CIA plot to destroy you, Chuck and Sarah, perhaps even me. Ты беглец, а еще этот таинственный заговор в ЦРУ, по уничтожению тебя, Чака, Сары, а может, даже меня.
Do you feel that perhaps he might be innocent? Вернувшись, он рискует всем. Может, он все-таки невиновен?
Was it perhaps "Brush Off Brushing Teeth"? Может быть "Не стоит чистить зубы?"
However, for me it is very important you to be loved of Yegor, because, perhaps, If Yegor love us, he will live with us. Тём, для меня очень важно, чтобы ты полюбил Егора, потому что, может быть, если Егор полюбит нас, он будет жить с нами.
Maybe you can have this conversation somewhere else, like at home perhaps? Мэм, слушайте, а может вы в другом месте продолжите, например дома?
It's addressed to Lady Mary so perhaps you could question HER later? Адресовано леди Мэри, может позже спросишь у нее?
Then perhaps you could explain why it has your fingerprints all over it. Тогда, может, объяснишь, почему на нём твои отпечатки?
In a little street cafe in Paris perhaps? Может, в летнем кафе в Париже?
I don't know, but perhaps one day people will live where they like Не знаю, может когда-нибудь, люди будут жить там, где им захочется
Some time together perhaps before the guest of honour arrives? Может пообщаемся, пока не приехала почетная гостья?
A con artist, perhaps, but an artist all the same. Может, и мошенник, но и артист тоже.