| I don't know, Arabella, perhaps we should rest? | Я не знаю, Арабелла, может нам нужно отдохнуть? |
| I was thinking if perhaps you cannot work out some other arrangement. | А может, мы сумеем заключить другое соглашение? |
| Well, perhaps there's one hibernating. | Ну, может, один уцелел и находится в спячке, а? |
| I just want to know if perhaps you and Jen got into a little bit of trouble at that party. | Слушай, я просто хочу знать, может вы с Джен попали в какую-то заварушку на той вечеринке на прошлой неделе. |
| Now I'm going to call on Mr Windrush, who, as a worker at Missiles, might perhaps be described as the odd man in. | А теперь я хочу попросить мистера Уиндраша, который, как рабочий на "Миссайлз", вероятно, может быть назван белой вороной. |
| Well, perhaps we could split the bounty? | Может, мы можем разделить добычу? |
| He's always around E Her father, perhaps E | Он всегда поблизости кружит... Может, ее отец... |
| They developed a culture on Venus that Earth won't catch up to in perhaps a million years. | Они разработали культуры на Венере, так что Земле не догнать не на дюйм может быть, миллион лет. |
| All I know is that d'Artagnan has it in him to be a fine Musketeer, perhaps the greatest of us all. | Я только знаю, что д'Артаньян может стать отличным мушкетером, возможно, лучше нас всех. |
| Sir, perhaps you'd be happier in a different motel? | Сэр, возможно тогда может вам будет лучше в другом мотеле? |
| Brother Windrush, perhaps you'd care to make a statement about that. | Брат Уиндраш, может быть ты соизволишь внести ясность по этому поводу. |
| Do you know, Bertie, I... I think perhaps we ought to call the newspapers in on this. | Ты знаешь, Берти, я... я думаю, может быть нам стоит привлечь прессу. |
| Some children, perhaps Ruby will be one of them, do not stop at learning one language. | Некоторые дети, и, может быть, Руби как раз одна из них, не останавливаются, выучив всего один язык. |
| Or, perhaps, a young dhamphir. | Или, может быть, дрампир? |
| You know, perhaps you should run a proposal past alderman Gibbons, and see if he'll submit an appropriations request on your behalf. | Знаешь, возможно, тебе лучше обратится с предложением к олдермену Гиббонсу, может он выделит ассигнования по твоему запросу. |
| If he is not the accomplice, perhaps he can tell us who is. | Если он не был сообщником, возможно, он может нам сказать кто им был. |
| One of the comedies, perhaps, of Terence or Plautus? | Тогда комедию, быть может, из Теренция или Плавта? |
| Mr Cook, perhaps you'd like to step out of the room for a moment. | Мистер Кук, может быть, вам лучше выйти из комнаты. |
| Look, I've saved your son's life twice now, you know, so I was thinking perhaps we could call it a draw. | Послушайте, я спас жизнь вашему сыну дважды, так что я подумал, быть может, объявим ничью. |
| Well, perhaps you would do me the honor... of sharing my catch with me. | Быть может, вы будете любезны и... разделите со мной мой улов. |
| Well, perhaps you'd like to make things interesting. | А может хотите сделать все это... поинтереснее? |
| If he did, and said mobster is dead or missing, then perhaps detective McBride has heard about it. | Если так, то бандит мертв или пропал, и, может, детектив МакБрайд слышал об этом. |
| Well, perhaps I can scare up a whiskey? | Тогда, может я смогу раздобыть виски? |
| We should perhaps go since it starts in an hour. | Может, мы пойдем, если суд начинается через час? |
| Then, perhaps you could do a follow-up, check on his pain management. | Тогда, может, проверишь результаты, как он справляется с болями. |