Nurse Richardson, perhaps you'd like to choose, movie genre or regional accent? |
Сестра Ричардсон, может, выберете - жанры кино или региональные акценты? |
General Windu, perhaps we can come to a compromise. |
Генерал Винду, может мы достигнем компромисса? |
Or perhaps he was feeling a bit low and just couldn't go on. |
Или, может, её тоска заела и она больше не смогла так жить. |
Miss Kringle, you've perhaps felt my affections from afar. |
Мисс Крингл. Может, вы ощутили мою симпатию издалека? |
Then perhaps it's safe for you to talk to her... if she's not yet a woman. |
Тогда, может, тебе безопаснее поговорить с ней... Раз она ещё не женщина. |
Well, perhaps we could just talk for a couple of minutes? |
Может мы просто поболтаем пару минут? |
While we're waiting, perhaps you could tell me why you dislike the Inhumans so much. |
Пока мы ждём, может, расскажите, почему вам так не нравятся Нелюди. |
When the time is right, perhaps we can use them as proof of the Queen's desire to appease her brother at France's expense. |
Когда наступит время, может, мы сможем использовать их как доказательство желания королевы ублажить своего брата за счет Франции. |
So I thought perhaps you could, you know, subtly, in a more quiet manner... |
И я подумал, может вы, более деликатно. |
So perhaps this is all your fault. |
Так может это всё из-за тебя? |
Know what he did for a living, his full name perhaps? |
Не знаете, чем он зарабатывал на жизнь? Может, его полное имя? |
Well, perhaps you and I could I ride over to Lark Rise now. |
Ну, может быть, мы могли бы проскакать до Ларк Райза. |
or perhaps even out of... envy. |
А может быть даже от... зависти. |
Well, seeing as it's just the two of us, perhaps we could find a more comfortable venue for our discussion. |
Раз уж мы остались вдвоём, быть может, мы подыщем более удобное место для разговора. |
Well if she won't talk, perhaps the "florist" will. |
Хорошо, если она не хочет говорить, то может, заговорит "флорист". |
They were walking up ahead, more than they needed to perhaps, or... maybe I just let them, I don't know. |
Они прошли еще вперед, возможно даже больше чем следовало, или... может, просто я их упустил, не знаю. |
Well, perhaps you can help by focusing on the case. |
Ну так может быть поможешь чем-то по делу? Да, конечно. |
Anything else - his full name, perhaps? |
Ещё что-нибудь - его фамилия, может быть? |
Then perhaps your friend Mr. Haven will be somewhat less condescending. |
Может, тогда Хейвен перестанет относиться к нам свысока. |
Would you like to take in the great lawn, perhaps? |
Может вы пожелаете осмотреть Величественную Лужайку? |
And I think perhaps we should expand our circle of friends. |
И я подумала, может, нам увеличить круг друзей? |
Somewhere familiar, warmer, perhaps? |
Что-то знакомое, тёплое, может? |
Or perhaps they've decided they don't care for doing business with Gypsies in scrap-metal yards. |
А может, они решили, что им неинтересно вести дела с цыганами на свалке металлолома. |
Or perhaps we should call you Mr. X? |
Или, может, нам стоит звать вас мистер Икс? |
Xiomara, I know you said you don't want to see me again, but perhaps this will change your mind. |
Сиомара, я знаю, ты сказала, что больше не хочешь меня видеть, но может это изменит твое решение. |