Примеры в контексте "Perhaps - Может"

Примеры: Perhaps - Может
Globalization may be desirable and, perhaps, inevitable and unstoppable as a process and trend. Глобализация, может быть, желательна и, возможно, неизбежна и необратима как процесс и тенденция.
Such composite committees could generate a coherent and mutually supportive response to the internecine conflicts and complex crises in Africa and, perhaps, elsewhere. Такие объединенные комитеты могли бы разрабатывать согласованные и взаимодополняющие меры для урегулирования междоусобных конфликтов и сложных кризисов в Африке, а может быть и в других местах.
There may be more, but perhaps 18 that we know of. Может быть, их больше, но нам известно о примерно 18.
The matter should be discussed at the next meeting of the working group, and perhaps the Committee could draft a proposal. Этот вопрос следует обсудить на следующем заседании рабочей группы, и Комитет, вероятно, может подготовить соответствующее предложение.
Finally, I should perhaps mention briefly the situation in Liberia, which Mr. Oshima described perfectly. Наконец, мне хотелось бы кратко коснуться, может быть, ситуации в Либерии, которую точнейшим образом описал г-н Осима.
Finally, the Mexican delegation wishes to pose a question to Mr. Oshima or perhaps to the representative of Angola. В заключение, мексиканская делегация хотела бы задать вопрос гну Осиме или, может быть, представителю Анголы.
An existing committee of the General Assembly, perhaps the General Committee, could be designated for this purpose. Для этой цели может быть использован один из комитетов Генеральной Ассамблеи, возможно Генеральный комитет.
Further, and perhaps more significantly, it can lead to zero-sum bargaining and suboptimal outcomes. Кроме того, и, возможно, более важно, это может привести к переговорам «с нулевой суммой» и субоптимальным результатам.
It could perhaps be dropped from the list. Он может быть исключен из списка.
The study could be used to establish consensus on the need for a convention, perhaps within the context of regional mechanisms. Это исследование может использоваться в целях формирования консенсуса относительно необходимости разработки конвенции, возможно, в рамках региональных механизмов.
Let me take this opportunity to highlight what has become perhaps the most significant aspect of human space exploration. Разрешите мне, пользуясь возможностью, особо выделить, может быть, самый важный аспект исследования человеком космоса.
There are many difficult places in the world where security situation is perhaps more precarious but where full-fledged United Nations offices nevertheless exist. В мире существует много трудных мест, где положение в области безопасности является, может быть, еще более ненадежным, но где тем не менее в полной мере присутствуют учреждения Организации Объединенных Наций.
However, positive and perhaps even catalytic political support for promoting such discussions can and often must come from the General Assembly. Однако позитивная и, возможно, действенная политическая поддержка с целью поощрения таких дискуссий может - и зачастую должна - исходить от Генеральной Ассамблеи.
I hope that perhaps in the future, we can change the system. Надеюсь, что, может быть, в будущем мы сможем изменить этот подход.
For instance, a treaty may require formal notification, perhaps via a declaration, in the case of derogation. Например, договор может предусматривать официальное уведомление, например путем заявления, о соответствующем отступлении.
So perhaps you might be the excellent man for the job. Тогда, может, Вы просто великолепен в своей работе.
And perhaps a sigh or two... И, может, один-два вздоха...
Anything could have triggered it - or perhaps nothing. Малейшее волнение могло его вызвать, а, может, просто...
It was perhaps a touch too cerebral for that audience, but... Может, немного заумную для такой публики, но...
Well, perhaps he can return sometimes and say hello. Ну, он может заходить поздороваться иногда.
And perhaps it's toying with us. А может, он просто с нами играет.
Foodstuffs to sustain them all for six months, perhaps a year. Продукты питания, чтобы поддерживать их в течении шести месяцев, может года.
Further, it enables continued and perhaps broadened non-compliance, which can increase the threats to regional and global stability. Помимо этого, они создают условия для дальнейшего и, вероятно, еще более масштабного несоблюдения соглашений, что может усугубить угрозы региональной и глобальной стабильности.
This is perhaps one of the important lessons that South Africa can give the world. Это, возможно, один из важнейших уроков, которым Южная Африка может поделиться со всем миром.
That may involve a new body, perhaps associated with the United Nations Statistics Division, to provide advice. Для этого может потребоваться новый орган, возможно, связанный со Статистическим отделом Организации Объединенных Наций, который оказывал бы консультативную помощь в этом вопросе.