Is this perhaps part of the reason Why you're so annoyed by Nate's phone calls? |
Может, это одна из причин, почему тебя так обеспокоил звонок Нейта? |
This has both economic and social implications: in such a society, copyright holders could require payment for each use of a work and, perhaps more importantly, permission to make any sort of derivative work. |
Это имеет как экономические и социальные последствия: в таком обществе, владельцы авторских прав может потребовать оплату за каждое использование произведения и, возможно, что более важно, разрешение делать какое-либо производное произведение. |
Malory based it on Gahariet, a name found in French Arthurian texts; it may have a Welsh origin, perhaps connected with the name Geraint, or the word gwaredd, meaning "gentleness". |
Мэлори основывался на Gahariet - имени, найденном во французских текстах об Артуре; оно может иметь валлийское происхождение, возможно, связанное с именем Geraint или словом gwaredd, означающим «мягкость». |
your parents can't make it, perhaps today is a chance to phone Mom and Dad. |
твои родители не смогут приехать, быть может, сегодня вы сможете позвонить маме и папе. |
Well then, in that case perhaps you'll answer to this. |
Тогда, в таком случае, может быть, ты передумаешь? |
I realize all too well that additional security... might be disruptive for you... but perhaps someone you're familiar with. |
Я прекрасно понимаю, что дополнительная охрана... может повредить вам... но может быть, кто-нибудь, кто близок вам. |
Why, perhaps it's just the ramblings of an expert fisherman, but grammar is the number-one most important thing in this here world to me. |
Почему, может быть, я и просто бродячий опытный рыбак, но для меня грамматика - это самая наиважнейшая вещь в мире. |
Because now I must go home, but perhaps in the afternoon. |
Потому что я, я должна Но может быть, во второй половине дня? |
I thought perhaps you'd like to consolidate the results of our analysis to convey to Booth. |
Может быть, вы захотите подытожить результаты наших анализов и передать Буту? |
Mr. Wormser perhaps went aboard another say hello to friends. |
Может, господин Вормсер поднялся на борт другого судна пообщаться с друзьями? |
Amy perhaps have forgot you you! No! |
Эми, может быть мы совершили ошибку? |
I don't know... you're his daughter... yes, perhaps. |
Ну, не знаю... ты его дочь... может быть. |
A sprinkling perhaps of French cologne But first, sir, I think a shave |
Может, побрызгайте французским одеколоном Но сперва, сэр, я думаю... Побриться. |
Were you, perhaps, planning to smuggle out a little something? |
Может быть, вы всё-таки хотели что-нибудь вывезти? |
Do you feel that perhaps he might be innocent? |
Вы не думаете, что он может быть невиновен и, может быть...? |
Well, then, perhaps we should launch an investigation and try to find the culprit. |
Может, стоит провести расследование и поймать наглеца? |
It's got to be that someday I can look back, and this place is truly better through some small contribution that perhaps each of us could make. |
Я надеюсь, однажды я смогу оглянуться назад, и это место станет лучше благодаря небольшому вкладу, который может внести каждый из нас. |
Now that you know what I say is true, perhaps you could imagine how helpful that could be to you. |
Теперь, когда вы знаете, что я говорю правду, вы возможно сможете представить, насколько это может быть вам полезно. |
Did Mr Eustace look pale, perhaps? |
Может быть, мистер Юстас показался вам бледным? |
And perhaps the day will come when you'll realize that a Father can forgive anybody of anything. |
И, возможно, придет день, когда ты осознаешь, что Отец может простить кому угодно что угодно. |
Would you like a tea, perhaps a camomile? |
Не хотите ли чашечку чая, быть может, ромашкового? |
And for this, perhaps you would offer me... something in return? |
И за это, может быть, ты предложишь что-нибудь взамен? |
Mr. Goldstein, perhaps you have something I can sell. |
Может, ты дашь мне продать что-нибудь, а, Гольдштейн? |
As Haiti's first popular leader in decades, perhaps in history, President Aristide is the best chance for addressing these ills in a peaceful, effective, and democratic manner. |
Ведь первый за многие десятилетия, а может, и за всю историю Гаити, президент Аристид представляется наилучшим шансом для преодоления этих недугов мирным, эффективным и демократическим образом. |
But where should displaced people - numbering hundreds of thousands, and perhaps more than a million - live? |
Но где же жить перемещенным людям, числом в сотни тысяч, а может и более миллиона? |