Примеры в контексте "Perhaps - Может"

Примеры: Perhaps - Может
Not as good as you look, perhaps? Может того, что не будешь также хороша, как кажешься?
Or perhaps if we call the manager. Или, может, ты хочешь вызвать менеджера?
Could you help me, perhaps? (АНДИ) Может, поможешь?
I don't have any more, but perhaps you do. У меня нет, но, может, у вас есть.
And, well, perhaps you've not heard, Elizabeth and I are engaged. Ах да, может, ты не слышал, что мы с Элизабет обручились.
What has happened to the kindness and perhaps even the love Куда исчезла та доброта, может, даже, любовь,
So, perhaps, you'd care to explain what it is you're doing on my front porch and who your friend is with the luggage. Может, ты всё же объяснишь, что делаешь на моём крыльце и кто этот твой друг с багажом.
So on reflection, perhaps maybe not Хотя если подумать, может и нет
My wife went out without telling me, and I thought perhaps she was with you. Моя жена ушла не предупредив меня, и я подумал, что она может быть у вас.
A little big, perhaps, but it'll serve until we find you some new clothes. Может быть, это немного большим, но мы делаем пока мы не найдем новую одежду.
If they are not stopped, it's only a matter of days, perhaps hours... Если их не остановить, то через пару дней, а может, и часов...
At least, perhaps now, you'll listen to me. Может хоть теперь, вы прислушаетесь ко мне?
This may be a second, and perhaps the last, opportunity for us to fulfil the stated mission of the United Nations at its creation. Это наша вторая и, может быть, последняя возможность достичь цели, поставленной перед Организацией Объединенных Наций при ее создании.
In the Middle East today there is a yearning for peace that perhaps surpasses any known in the past. Сегодня на Ближнем Востоке существует, может быть, самое сильное за всю историю стремление к миру.
Has there perhaps been a proportional increase in resources devoted to cooperation for development? Может быть, происходит пропорциональное увеличение ресурсов, предусмотренных на сотрудничество в целях развития?
Intending to do this again today, I found that the situation remains the same, or is perhaps even worse. Намереваясь повторить это сегодня снова, я обнаружил, что ситуация осталась прежней, а, может быть, даже и ухудшилась.
Since the Committee might not have sufficient time in which to consider the matter, it should perhaps be assigned to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. Поскольку у Комитета может не оказаться достаточно времени для рассмотрения этой проблематики, следует, возможно, поручить эту задачу Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию.
It may wish also to reflect on how best these bodies might assist the work of the Committee, perhaps considering detailed proposals to guide them in this regard. Он может также пожелать изучить вопрос о том, как эти органы могли бы наилучшим образом оказывать содействие работе Комитета, рассмотрев, возможно, подробные предложения, дающие им ориентиры в этой связи.
This is perhaps the most widely proposed strategy so far, since it can also provide important ancillary benefits such as soil and water conservation, commercial products, biodiversity etc. На данный момент эта стратегия является, пожалуй, наиболее часто предлагаемой, поскольку она может дать важные дополнительные преимущества, такие, как сохранение почв и водных ресурсов, коммерческое производство товаров, обеспечение биологического разнообразия и т.д.
This has perhaps been inevitable because of the initial perception that if the flow of drugs can be stopped, the drug problem can be eradicated. Возможно, это было неизбежно, учитывая изначальную предпосылку того, что в случае пресечения оборота наркотиков проблема может быть решена.
We share the view that more time may perhaps be needed to allow for further elaboration of some of these ideas before an attempt is made to arrive at general agreement. Мы разделяем ту точку зрения, что, вероятно, может потребоваться больше времени в целях обеспечения возможности для дальнейшего подробного рассмотрения некоторых из этих идей до того, как будет предпринята попытка прийти к общему согласию.
The question may arise: was Mr. Huntington perhaps right? Возникает вопрос: может быть г-н Хантингтон был прав?
Paragraph 1 (c) could perhaps refer to "indictment proceedings" rather than a "complaint". В пункте 1 с) может быть, можно предусмотреть ссылку на "рассмотрение обвинительного заключения", а не на "заявление".
Further specification of this division and perhaps some more detailed and clear agreement between these agencies to share data may be helpful. Налаживанию координации может содействовать уточнение разделения труда в области сбора данных и, возможно, достижение более подробного и четкого соглашения в отношении обмена данными между этими учреждениями.
The principle of inter-State reciprocity has no place, save perhaps in the limited context of reservations to declarations on the Committee's competence under article 41. Принцип межгосударственной взаимности не может применяться, за исключением, возможно, ограниченного контекста оговорок к заявлениям относительно компетенции Комитета в соответствии со статьей 41.