| So the best the world can currently hope for is revived dialogue, an agreement to freeze the North's Yongbyon nuclear plant, and perhaps a moratorium on further missile and nuclear tests. | Так что, лучшее, на что может в настоящее время надеяться мир - это восстановить диалог, достичь соглашение заморозить ядерный завод Енбен в Северной Корее и, возможно, ввести мораторий на дальнейшие ракетные и ядерные испытания. |
| It gets worse than that - or perhaps better than that. | Дальше еще хуже - или, может быть, еще лучше. |
| Well, we believe because it has water and has had it for a significant period of time, and we believe it has hydrothermal vents with perhaps the right organic material, it is a place where life could exist. | Мы думаем, что так как на нём есть вода уже в течение значительного периода времени, и, вероятно, на нём есть и гидротермальные жерла, возможно, с подходящими органическими материалами, то он является местом, где может существовать жизнь. |
| Because it's not, the barbaria we have today, it's perhaps not the barbaria we think. | Это даже не варварство, которое есть сейчас, может даже не то варварство, о котором мы думаем. |
| You'd let them make up their own minds, perhaps? | Может быть, лучше дать им самим сформировать своё мнение? |
| Rather than be concerned about what the others would think, perhaps you should first... start to treat the people around you with a little more respect! | Прежде чем волноваться о том, что подумают окружающие, может вам следует начать относиться к людям здесь чуть с большим уважением! |
| Maybe I've seen it on the news or perhaps on a "most wanted" web page? | Может быть я видел его в новостях а может на сайте "Особо опасные преступники" |
| Do you think perhaps one day, if we should marry, that I could sit beside you? | Как ты думаешь, может однажды, если мы поженимся, мне можно будет сесть рядом с тобой? |
| Do as I tell you, and perhaps you'll live to make it three times. | Делай как я скажу, тогда может попадешь туда в третий раз! |
| What I wish to know is, perhaps there is something we are doing or are not doing or that we are doing incorrectly. | Я хотела бы знать, может, есть что-то такое, что мы делаем или не делаем, или делаем неправильно. |
| Well, if you're not doing anything this evening, perhaps we might have dinner. | Если вечером вы не заняты, может, поужинаем где-нибудь? |
| Well, if you're not doing anything this evening, perhaps we might have dinner. | Если у вас нет планов на сегодняшний вечер, может, поужинаем? |
| Then perhaps you'd like to tell us why... we found that in the hand of a dead guitar player? | Так может объяснишь, почему мы нашли это в руке мертвого гитариста? |
| Well, perhaps now that I've found you, it would be better if you hid elsewhere? | Ну что, может теперь, когда я нашел вас, будет лучше, если вы спрячетесь где-нибудь ещё? |
| During your last moments in this universe, perhaps you should query... Our database concerning the night of December 31, 1999. | Может, в последние моменты в этой Вселенной, тебе бы стоило... запросить нашу базу данных касательно 31 декабря 1999? |
| Do you think perhaps you might be reacting a bit more dramatically than usual due to your recent meal? | (рави) Может быть, ты реагируешь немного драматичнее, чем обычно, из-за недавнего перекуса? |
| No, no, no, Too depressing, Hemingway, perhaps? | Нет, нет, нет, слишком мрачно, Хэмингуэй, может быть? |
| It may seem unlikely that these verses are part of an advert for mint sweets, but in spite of this - or perhaps because of it - the video went viral on YouTube in Singapore earlier this year. | Может показаться невероятным, что эти строки являются частью рекламы мятных лепешек, однако несмотря на это - или возможно благодаря этому - это видео стало хитом на YouTube в Сингапуре в начале этого года. |
| The jobs register may indicate that this person has lost the job at the end of the year, perhaps due to administrative delay or because of payments after job termination. | Регистр рабочих мест может указывать на то, что это лицо потеряло работу в конце года, что, возможно, объясняется адмнистративными задержками или выплатами после потери работы. |
| Well, then, perhaps you'd like to hear my comments on what a selfish little monster you are! | Ну, может быть, ты хочешь услышать мои комментарии о том, что ты эгоистичное маленькое чудовище! |
| And you asked me to give you a year... thinking perhaps to test me... or wear me down... or just forget all about me. | И вы попросили дать вам целый год, думая, быть может, таким образом испытать меня... или утомить... или, что вы сами меня позабудете... |
| Or a casserole of me, perhaps? | Может быть, рагу из вырезки? |
| And Alphonse, perhaps, is the very essence of that light. | Альфонс... Быть может, он - дух этого лучезарного света? |
| Well, perhaps I shouldn't go either. No. | Может, и мне не стоит? |
| Sir, if I should accomplish this mission, I mean, might I perhaps win my wings? | Сэр, для того, чтобы я мог достойно справиться с заданием, может быть, мне дадут крылья? |