Примеры в контексте "Perhaps - Может"

Примеры: Perhaps - Может
The perfect way to cultivate your imagination, perhaps even your talent. Есть идеальный способ развивать воображение, а может и талант.
He may win this, perhaps in spite of himself. Он может выиграть, возможно, назло самому себе.
Good, then perhaps something useful will come out of this after all. Хорошо, может быть хоть что-то полезное будет от всего этого.
And then, perhaps, I shall talk to him. Ну, а после, быть может, я и поговорю с ним.
Fräulein, perhaps it is because you look so innocent so respectful of me. Может быть, фройляйн это потому, что ты выглядишь столь невинно столь почтительно по отношению ко мне.
When we get back to Voyager, perhaps you and Seven could help me modify my physical parameters. Когда мы вернёмся на "Вояджер", может, вы с Седьмой поможете мне модифицировать мои физические параметры.
I was just thinking... perhaps we could meet tonight. Я тут подумала... может, встретимся вечером.
Dear Miss Dashwood, perhaps now we might have your... discussion. Дорогая мисс Дэшвуд, может, теперь мы сможем кое-что обсудить.
Well, perhaps the Red Queen's found them. Может, Красная королева уже нашла его.
Or perhaps that is until I got recalled. Или может так было пока меня не отозвали.
And perhaps that weakness is the very reason you were chosen for this job. И может, именно из-за этой слабости вас и взяли на это дело.
Someone said perhaps a falling out over a boyfriend? Кто-то сказал, что, может, бойфренда не поделили?
Something he had to do tomorrow, perhaps? Что-то, что он должен был сделать завтра, может?
Well, perhaps that's what you believe. Ну, может, это вы так думаете.
But perhaps it is your turn to rest now. Может, теперь твой черёд отдохнуть.
Or perhaps there's more to it. А может, за этим стоит большее.
Lolitchka, perhaps you'll have a little chicken neck. Лолочка, может ты съешь это.
Or perhaps Angela can re-create the situation under which this wound occurred. Или, может, Энджела сможет воссоздать ситуацию, в которой было получено такое ранение
I was wondering perhaps you would... Я тут подумал, может ты...
Well, perhaps you could use a little incentive. Может, тебе нужен небольшой стимул.
Not today, perhaps, but soon. Не сегодня, может быть, но скоро.
Well, perhaps not, but I'll live longer than you. Да, может быть, но я всё равно проживу дольше, чем вы.
Okay, perhaps I was confused. Ладно, может это я не понял.
Then, perhaps, the case can be quashed. Тогда, возможно, дело может быть аннулировано.
Well, perhaps not for a few days. Может, не в ближайшие дни.