| The perfect way to cultivate your imagination, perhaps even your talent. | Есть идеальный способ развивать воображение, а может и талант. |
| He may win this, perhaps in spite of himself. | Он может выиграть, возможно, назло самому себе. |
| Good, then perhaps something useful will come out of this after all. | Хорошо, может быть хоть что-то полезное будет от всего этого. |
| And then, perhaps, I shall talk to him. | Ну, а после, быть может, я и поговорю с ним. |
| Fräulein, perhaps it is because you look so innocent so respectful of me. | Может быть, фройляйн это потому, что ты выглядишь столь невинно столь почтительно по отношению ко мне. |
| When we get back to Voyager, perhaps you and Seven could help me modify my physical parameters. | Когда мы вернёмся на "Вояджер", может, вы с Седьмой поможете мне модифицировать мои физические параметры. |
| I was just thinking... perhaps we could meet tonight. | Я тут подумала... может, встретимся вечером. |
| Dear Miss Dashwood, perhaps now we might have your... discussion. | Дорогая мисс Дэшвуд, может, теперь мы сможем кое-что обсудить. |
| Well, perhaps the Red Queen's found them. | Может, Красная королева уже нашла его. |
| Or perhaps that is until I got recalled. | Или может так было пока меня не отозвали. |
| And perhaps that weakness is the very reason you were chosen for this job. | И может, именно из-за этой слабости вас и взяли на это дело. |
| Someone said perhaps a falling out over a boyfriend? | Кто-то сказал, что, может, бойфренда не поделили? |
| Something he had to do tomorrow, perhaps? | Что-то, что он должен был сделать завтра, может? |
| Well, perhaps that's what you believe. | Ну, может, это вы так думаете. |
| But perhaps it is your turn to rest now. | Может, теперь твой черёд отдохнуть. |
| Or perhaps there's more to it. | А может, за этим стоит большее. |
| Lolitchka, perhaps you'll have a little chicken neck. | Лолочка, может ты съешь это. |
| Or perhaps Angela can re-create the situation under which this wound occurred. | Или, может, Энджела сможет воссоздать ситуацию, в которой было получено такое ранение |
| I was wondering perhaps you would... | Я тут подумал, может ты... |
| Well, perhaps you could use a little incentive. | Может, тебе нужен небольшой стимул. |
| Not today, perhaps, but soon. | Не сегодня, может быть, но скоро. |
| Well, perhaps not, but I'll live longer than you. | Да, может быть, но я всё равно проживу дольше, чем вы. |
| Okay, perhaps I was confused. | Ладно, может это я не понял. |
| Then, perhaps, the case can be quashed. | Тогда, возможно, дело может быть аннулировано. |
| Well, perhaps not for a few days. | Может, не в ближайшие дни. |