The perfect way to cultivate your imagination, perhaps even your talent. |
Есть идеальный способ развивать воображение, а может и талант. |
He may win this, perhaps in spite of himself. |
Он может выиграть, возможно, назло самому себе. |
Good, then perhaps something useful will come out of this after all. |
Хорошо, может быть хоть что-то полезное будет от всего этого. |
And then, perhaps, I shall talk to him. |
Ну, а после, быть может, я и поговорю с ним. |
Fräulein, perhaps it is because you look so innocent so respectful of me. |
Может быть, фройляйн это потому, что ты выглядишь столь невинно столь почтительно по отношению ко мне. |
When we get back to Voyager, perhaps you and Seven could help me modify my physical parameters. |
Когда мы вернёмся на "Вояджер", может, вы с Седьмой поможете мне модифицировать мои физические параметры. |
I was just thinking... perhaps we could meet tonight. |
Я тут подумала... может, встретимся вечером. |
Dear Miss Dashwood, perhaps now we might have your... discussion. |
Дорогая мисс Дэшвуд, может, теперь мы сможем кое-что обсудить. |
Well, perhaps the Red Queen's found them. |
Может, Красная королева уже нашла его. |
Or perhaps that is until I got recalled. |
Или может так было пока меня не отозвали. |
And perhaps that weakness is the very reason you were chosen for this job. |
И может, именно из-за этой слабости вас и взяли на это дело. |
Someone said perhaps a falling out over a boyfriend? |
Кто-то сказал, что, может, бойфренда не поделили? |
Something he had to do tomorrow, perhaps? |
Что-то, что он должен был сделать завтра, может? |
Well, perhaps that's what you believe. |
Ну, может, это вы так думаете. |
But perhaps it is your turn to rest now. |
Может, теперь твой черёд отдохнуть. |
Or perhaps there's more to it. |
А может, за этим стоит большее. |
Lolitchka, perhaps you'll have a little chicken neck. |
Лолочка, может ты съешь это. |
Or perhaps Angela can re-create the situation under which this wound occurred. |
Или, может, Энджела сможет воссоздать ситуацию, в которой было получено такое ранение |
I was wondering perhaps you would... |
Я тут подумал, может ты... |
Well, perhaps you could use a little incentive. |
Может, тебе нужен небольшой стимул. |
Not today, perhaps, but soon. |
Не сегодня, может быть, но скоро. |
Well, perhaps not, but I'll live longer than you. |
Да, может быть, но я всё равно проживу дольше, чем вы. |
Okay, perhaps I was confused. |
Ладно, может это я не понял. |
Then, perhaps, the case can be quashed. |
Тогда, возможно, дело может быть аннулировано. |
Well, perhaps not for a few days. |
Может, не в ближайшие дни. |