Примеры в контексте "Perhaps - Может"

Примеры: Perhaps - Может
but perhaps he doesn't really, perhaps he just defends himself. Может, он не меня любит, а просто защищается от самого себя.
Maybe Christmas perhaps means a little bit more. Может бьыть, Рождество, значит что-то, немного большее.
Certain limitations on the working group's discussions could perhaps be imposed. Быть может, имело бы смысл ввести определенные ограничения в отношении дискуссий в рабочей группе.
Or perhaps not quite on Earth. Ну, может и не так уж и на Земле.
Well perhaps some rectangular pieces of plastic with strange symbols on them. Ну, может, какие-то куски пластмассы квадратной формы с какими-то странными символами на них.
Perhaps not, Gabriel, perhaps not. Может, и нет, Габриэль, может, и нет.
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much. Там было невероятно тихо; может, поэтому он и любил так это место.
In some cases there was perhaps a contradiction between national and local. В некоторых случаях может возникать противоречие между общенациональным и местным.
One of the most vivid examples is perhaps the 2011 great east Japan earthquake. Одним из наиболее ярких примеров, пожалуй, может служить катастрофическое землетрясение 2011 года у берегов Восточной Японии.
A meeting could perhaps be scheduled for the next session, depending on the State party's reply. Встреча может быть запланирована на следующую сессию в зависимости от ответа государства-участника.
The representative of Tunisia suggested that punishment of hate speech was necessary and could perhaps be strengthened through automatic prosecution. Представитель Туниса предложил ввести наказание за выступления на почве ненависти, которое, возможно, может быть ужесточено за счет применения принципа автоматического судебного преследования.
I thought perhaps you could get through to him. И я подумала, что, может, хоть вас он послушает.
Slow, wound, kill, perhaps. Затормаживает, а может быть, и убивает.
Or perhaps it is time for Poirot to tell to you a story. Или, может быть, это Пуаро пора рассказать вам историю.
Well, perhaps the Doctor has a remote navigational... Ну, может быть, у Доктора есть удаленное навигационное...
Or perhaps, after a stressful day, a little something for the gentlemen. Или, возможно, после тяжелого дня кое-что, что может порадовать джентльмена.
Thought maybe perhaps you could possibly maybe have a word with them, perhaps. Думаю, наверно, может быть, ты мог бы возможно, наверно поговорить с ними, может быть.
So because this agreement seems to be general, - perhaps I am overstepping my authority - perhaps it could be the method for organizing this agreement and helping us in the most concrete manner possible. Поэтому в связи с тем, что это согласие является, как представляется, общим - может быть, я выхожу здесь за рамки своей компетенции, - возможно, существует способ для организации этого согласия и для оказания нам содействия самым конкретным по возможности образом.
Perhaps that washed away my tracks, or perhaps you just didn't find them. Возможно он и смыл мои следы, а может быть ты просто не нашел их.
Perhaps my desire to own, - or perhaps in order to avoid other suspect eyes. Может быть, потому что я бы возможно, чтобы избежать другие подозрительные взгляды.
Perhaps it was a congenital defect or psychological trauma, or perhaps Victor simply started to learn too late. Возможно это был врождённый дефект или психологическая травма, а может, он просто слишком поздно начал учиться.
Perhaps he did not receive the letter, perhaps circumstances... Может быть, он не получил письма, может быть, обстоятельства...
Perhaps they knew where we were going to, perhaps not. Возможно, известно, куда мы направлялись а, может быть, и нет.
A molecule with a complex name and the simplest ability to unlock the door to another dimension, and perhaps, just perhaps, our future evolution. Молекула, с сложным названием и простейшей возможностью чтобы открыть двери в другое измерение и быть может, к нашей дальнейшей эволюции.
The situation is further complicated by the possibility of development plans in neighbouring blocks which might significantly or perhaps totally remove the assessed security risk. Ситуация осложняется с учетом возможной разработки планов застройки в соседних кварталах, что может позволить в значительной мере или полностью устранить оцененные риски в области безопасности.