| Dear Pearl, I wonder, perhaps, if people respected you a little less, they might like you more. | Дорогая Перл, а может, если люди уважали бы вас чуть меньше, вы бы им нравились больше. |
| Then perhaps you'd care to share it with the class. | Так может вы хотели бы прочитать его классу? |
| and I thought perhaps you might be... | И я подумал, что, может быть, вы... |
| And have you already got experience, volunteer work, perhaps? | А у вас уже был опыт, может быть, работы волонтером? |
| And perhaps other aspects of your personal identity - maybe your personality and your intellect - maybe they're also encoded in the connections between your neurons. | И возможно другие аспекты вашей индивидуальности - ваша личность и ваш интеллект - может быть, они тоже закодированы в соединениях между нейронами. |
| And I wonder if perhaps you weren't treated unfairly. | Вот я и думаю, может быть, с вами обошлись немного несправедливо? |
| perhaps a brother... who worked at the prison and could offer insight into vulnerabilities and such. | возможно, брат... кто работает в тюрьме и может указать на уязвимость и прочее. |
| You can love, perhaps, for a year or a month, a day... even for an hour. | Ты любишь, может быть, год, месяц, день... или даже час. |
| I'm asking myself if this isn't a bit too fast, if you haven't perhaps taken a short cut. | Я просто спрашиваю себя не слишком ли это быстро, может ты просто перевесила ярлык. |
| A new wager, perhaps, or another twist in the game? | Может новое пари? Новый поворот игры? |
| It occurred to me then that perhaps the reason for my growth was that I was intended for larger things. | И я подумал: может, мой рост вызван тем, что мне предназначены великие дела. |
| And the ghost seems to have disappeared for now - or perhaps he's just haunting someone else? | А призрак, кажется, исчез - или, может, он выслеживает кого-нибудь ещё? |
| Now perhaps you will treat me like a woman with two eyes and two ears and half a brain and tell me what exactly is going on. | А теперь может ты отнесешься ко мне, как женщине с парой глаз, парой ушей и половиной мозга и расскажешь мне что точно происходит. |
| Jimmy's not answering his phone, and I was just wondering if perhaps you knew - | Телефон Джимми не отвечает, и я вот подумала, может ты знаешь... |
| We lack the necessary development, perhaps, and maybe we missed the good fortune to avoid marginalization, exclusion and inequities, but we are not poor. | Нам, быть может, недостает нужного экономического развития и, возможно, нам не повезло, и мы не сумели избежать маргинализации, изоляции или несправедливости, - но мы не бедны. |
| The very name of the Convention may perhaps be misleading since the fundamental problem is one of land degradation, of which desertification is a key element. | Не исключено, что само название Конвенции может вводить в заблуждение, поскольку фундаментальной проблемой является деградация земель, в которой опустынивание представляет собой один из ключевых элементов. |
| With the knowledge you possess, perhaps you could try to bring her back to life? | Владея такими знаниями, может быть, вы попытаетесь вернуть ее к жизни? |
| I know, perhaps you'll invite us to tea? | Может, вы пригласите нас на чай? |
| Or perhaps an elixir known to restore stoutness to the aging gentleman? | Или, быть может, эликсир который способен вернуть былые силы стареющему джентльмену? |
| Or whether, perhaps, you even read it? | Или, быть может, вы даже читали его? |
| Donnie Darko, perhaps with your recent brush with mass destruction, you can give us your opinion. | Донни Дарко, может быть ты после своего недавнего этюда с массовым разрушением сможешь поделиться с нами своим мнением? |
| Do you think that perhaps - when I look at your website, | Может ты думаешь - что когда я посмотрю твой вебсайт, |
| Open composition and the spontaneity reflecting this transformative time in their lives, perhaps? | Свободная композиция и отражение спонтанности. время перемен в их жизнях, может быть? |
| What's water for? Drinking perhaps? | Может быть, чтобы пить её? |
| Then perhaps there is someone at home whom you've promised to love still the same? | Тогда, быть может, дома остался кто-то, кого Вы обещали любить по-прежнему? |