Примеры в контексте "Perhaps - Может"

Примеры: Perhaps - Может
Dear Pearl, I wonder, perhaps, if people respected you a little less, they might like you more. Дорогая Перл, а может, если люди уважали бы вас чуть меньше, вы бы им нравились больше.
Then perhaps you'd care to share it with the class. Так может вы хотели бы прочитать его классу?
and I thought perhaps you might be... И я подумал, что, может быть, вы...
And have you already got experience, volunteer work, perhaps? А у вас уже был опыт, может быть, работы волонтером?
And perhaps other aspects of your personal identity - maybe your personality and your intellect - maybe they're also encoded in the connections between your neurons. И возможно другие аспекты вашей индивидуальности - ваша личность и ваш интеллект - может быть, они тоже закодированы в соединениях между нейронами.
And I wonder if perhaps you weren't treated unfairly. Вот я и думаю, может быть, с вами обошлись немного несправедливо?
perhaps a brother... who worked at the prison and could offer insight into vulnerabilities and such. возможно, брат... кто работает в тюрьме и может указать на уязвимость и прочее.
You can love, perhaps, for a year or a month, a day... even for an hour. Ты любишь, может быть, год, месяц, день... или даже час.
I'm asking myself if this isn't a bit too fast, if you haven't perhaps taken a short cut. Я просто спрашиваю себя не слишком ли это быстро, может ты просто перевесила ярлык.
A new wager, perhaps, or another twist in the game? Может новое пари? Новый поворот игры?
It occurred to me then that perhaps the reason for my growth was that I was intended for larger things. И я подумал: может, мой рост вызван тем, что мне предназначены великие дела.
And the ghost seems to have disappeared for now - or perhaps he's just haunting someone else? А призрак, кажется, исчез - или, может, он выслеживает кого-нибудь ещё?
Now perhaps you will treat me like a woman with two eyes and two ears and half a brain and tell me what exactly is going on. А теперь может ты отнесешься ко мне, как женщине с парой глаз, парой ушей и половиной мозга и расскажешь мне что точно происходит.
Jimmy's not answering his phone, and I was just wondering if perhaps you knew - Телефон Джимми не отвечает, и я вот подумала, может ты знаешь...
We lack the necessary development, perhaps, and maybe we missed the good fortune to avoid marginalization, exclusion and inequities, but we are not poor. Нам, быть может, недостает нужного экономического развития и, возможно, нам не повезло, и мы не сумели избежать маргинализации, изоляции или несправедливости, - но мы не бедны.
The very name of the Convention may perhaps be misleading since the fundamental problem is one of land degradation, of which desertification is a key element. Не исключено, что само название Конвенции может вводить в заблуждение, поскольку фундаментальной проблемой является деградация земель, в которой опустынивание представляет собой один из ключевых элементов.
With the knowledge you possess, perhaps you could try to bring her back to life? Владея такими знаниями, может быть, вы попытаетесь вернуть ее к жизни?
I know, perhaps you'll invite us to tea? Может, вы пригласите нас на чай?
Or perhaps an elixir known to restore stoutness to the aging gentleman? Или, быть может, эликсир который способен вернуть былые силы стареющему джентльмену?
Or whether, perhaps, you even read it? Или, быть может, вы даже читали его?
Donnie Darko, perhaps with your recent brush with mass destruction, you can give us your opinion. Донни Дарко, может быть ты после своего недавнего этюда с массовым разрушением сможешь поделиться с нами своим мнением?
Do you think that perhaps - when I look at your website, Может ты думаешь - что когда я посмотрю твой вебсайт,
Open composition and the spontaneity reflecting this transformative time in their lives, perhaps? Свободная композиция и отражение спонтанности. время перемен в их жизнях, может быть?
What's water for? Drinking perhaps? Может быть, чтобы пить её?
Then perhaps there is someone at home whom you've promised to love still the same? Тогда, быть может, дома остался кто-то, кого Вы обещали любить по-прежнему?