Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Партнерства

Примеры в контексте "Partnership - Партнерства"

Примеры: Partnership - Партнерства
This was the first step towards establishing a more in-depth partnership to better connect the efforts of the United Nations with these important peace advocates. Этот шаг стал первым на пути к укреплению партнерства и налаживанию более тесных связей между Организацией Объединенных Наций и этими организациями, вносящими важный вклад в дело укрепления мира.
The Participants shared the view that the International Community's ability to sustain support for Afghanistan depends upon the Afghan Government delivering on its commitments as part of this renewed partnership. Участники согласились с тем, что способность международного сообщества оказывать Афганистану поддержку зависит от выполнения правительством Афганистана своих обязательств в рамках возобновленного партнерства.
The realization of this shift necessitates redefining the principle, reciprocal commitments and modalities of partnership, which is the purpose of the Tokyo Framework. Для реализации этого сдвига необходимо заново определить принципы, взаимные обязательства и возможности партнерства, что и является целью Токийской рамочной программы.
Beyond those decisions, the Conference produced many voluntary commitments and catalysed the formation of global partnership around sustainable development with civil society, the private sector and a range of major groups and international organizations. Помимо вышеперечисленных решений, участники Конференции приняли множество добровольных обязательств и активизировали формирование глобального партнерства вокруг цели обеспечения устойчивого развития с гражданским обществом, частным сектором и целым рядом основных групп и международных организаций.
The success of such projects depends, among other factors, especially on a close and effective partnership, interaction and cooperation between the ICT and the business departments. В числе прочих факторов успех таких проектов зависит в особенности от тесного и эффективного партнерства, взаимодействия и сотрудничества между службами ИКТ и профильными департаментами.
However, the two Councils have not always been successful in managing situations where divergent political perspectives exist and this has not been conducive for fostering a strategic partnership. Однако оба совета не всегда имеют успех в урегулировании ситуаций, где существуют расхождения в политических позициях, что не способствует укреплению стратегического партнерства.
As an example of regional partnership, 18 States launched the Latin American Network for Genocide and Mass Atrocity Prevention in 2012. Одним из примеров регионального партнерства является создание 18 государствами в 2012 году Латиноамериканской сети по предупреждению геноцида и массовых злодеяний.
2.2 We renew our commitment to the twin principles of African ownership and international partnership in which the TICAD process is rooted. 2.2 Мы вновь подтверждаем нашу приверженность взаимосвязанным принципам главной ответственности африканских стран и международного партнерства, которые лежат в основе процесса ТМКРА.
Participants acknowledged that the seventh general meeting had achieved its goal of strengthening the existing partnership between the two organizations and identifying ways to maximize progress in priority areas of cooperation. Участники признали, что на седьмом общем совещании была достигнута поставленная цель укрепления существующего партнерства между двумя организациями и выявления путей ускорения прогресса в приоритетных областях сотрудничества.
Strengthen engagement with multiple stakeholders, for example, by holding the partnership and youth forums on a regular rather than an ad hoc basis. Укрепить взаимодействие с различными сторонами, в частности путем проведения форумов по вопросам партнерства и молодежи на регулярной основе (а не только в особых случаях).
This requires joint efforts in a spirit of partnership, supported by principles of equity, inclusion and sustainability and underpinned by good governance and mutual accountability. Это шаг потребует совместных усилий в духе партнерства, опирающихся на принципы равноправия, интеграции и устойчивости, а также ответственного управления и взаимной подотчетности.
The work of the Ethics Office in support of both the Procurement Division and the proposed partnership facility helps to address third-party relationships and their inherent ethical risks. Работа Бюро по вопросам этики, направленная на оказание поддержки Отделу закупок и предлагаемому фонду партнерства, помогает анализировать отношения с третьими сторонами и оценивать неизбежно возникающие в связи с такими отношениями этические риски.
The strategic partnership between UNIFIL and the Lebanese Armed Forces and strong liaison and coordination arrangements with both parties have contributed to the current security environment. Наличие стратегического партнерства между ВСООНЛ и Ливанскими вооруженными силами и надежных механизмов связи и координации с обеими сторонами способствовало поддержанию нынешней обстановки в области безопасности.
The consolidation of the partnership among the Malian leaders constitutes the single most important contribution that the international community can make to the political process in the country. Укрепление партнерства между лидерами Мали представляет собой главный и наиболее важный вклад, который международное сообщество может внести в политический процесс в стране.
That was an example of the envisaged United Nations-African Union strategic partnership that can enhance our collective efforts in the maintenance of peace and stability on the continent. Это служит примером планируемого стратегического партнерства Организации Объединенных Наций и Африканского союза, которое может укрепить наши коллективные усилия в области поддержания мира и стабильности на континенте.
In the long term, what matters is the establishment and strengthening of an enduring strategic partnership that will provide us with a solid base of mutual cooperation. В долгосрочной перспективе самое главное - это налаживание и укрепление надежного стратегического партнерства, которое обеспечит нас прочной основой для взаимного сотрудничества.
Strategic partnership formed with the Sub-Global Assessment Network, concerning sharing of information and experience relating to assessments at national and subregional levels Формирование стратегического партнерства с сетью субглобальной оценки в отношении обмена информацией и опытом, касающихся оценок на национальном и субрегиональном уровнях
Promoting refugees' access to local services has expanded partnership opportunities with a wide range of actors, including line ministries, municipal authorities, civil society and refugees themselves. Поощрение доступа беженцев к местным услугам позволят расширять возможности партнерства с широким кругом субъектов, в том числе с отраслевыми министерствами, муниципальными властями, гражданским обществом и самими беженцами.
Consequently, Canada should enact legislation that protected, promoted and perpetuated indigenous languages and cultures, developed in consultation and equal partnership with indigenous peoples. Соответственно, Канада должна принять закон, который бы защищал, поощрял и закреплял коренные языки и культуру, в консультации и на условиях партнерства с коренными народами.
Beyond the MDG 8 - some areas calling for policy responses and the global partnership for development Дальнейшая деятельность в контексте ЦРТ 8: некоторые области, требующие принятия программных мер и глобального партнерства в интересах развития
This segment of economic activities may receive the special attention of the global partnership for development in identifying the effective means to achieve the overall development goals. Указанный сегмент экономической деятельности требует особого внимания в рамках глобального партнерства в интересах развития при определении эффективных путей достижения общих целей в области развития.
Building a more inclusive partnership by opening up existing mechanisms to new players создания более представительного партнерства за счет расширения возможностей участия в существующих механизмах новых игроков;
North-South cooperation remains the core of this partnership and South-South and triangular cooperation are a useful complement to North-South cooperation. Сотрудничество Север-Юг по-прежнему является центральным элементом этого партнерства, а сотрудничество Юг-Юг и трехстороннее сотрудничество являются полезным дополнением к сотрудничеству Север-Юг.
The mission considers that the integration of New Caledonia into the Asia-Pacific region and the strengthening of the partnership with Pacific countries are both urgent and beneficial. Миссия полагает, что интеграция Новой Каледонии в Азиатско-Тихоокеанский регион и укрепление партнерства со странами Тихого океана безотлагательно необходимы и выгодны.
Austria will continue its bilateral cooperation in the framework of its NATO partnership and actively support the preparation of a list of concrete confidence- and security-building measures in OSCE. Австрия будет продолжать двустороннее сотрудничество в рамках своего партнерства по НАТО и оказывать активное содействие подготовке в ОБСЕ перечня конкретных мер укрепления доверия и безопасности.