Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Партнерские отношения

Примеры в контексте "Partnership - Партнерские отношения"

Примеры: Partnership - Партнерские отношения
That partnership will endure long after the completion of transition. Мы намерены поддерживать эти партнерские отношения в течение длительного времени после завершения переходного периода.
Third, he would promote partnership among Member States. В-третьих, он будет развивать партнерские отношения между государствами - членами.
A global partnership for development must ensure win-win conditions for rich and poor alike. Глобальные партнерские отношения в целях развития должны обеспечить беспроигрышную ситуацию как для богатых, так и для бедных стран.
Our present partnership with IGN is to be reset. Наши нынешние партнерские отношения с НГИ следует поставить на новую основу.
Governments should promote dialogue and partnership with business and industry towards this objective. Правительства должны наладить с деловыми кругами и промышленностью диалог и партнерские отношения, направленные на достижение этой цели.
All participants stressed partnership initiatives as essential to implementation. Все участники подчеркнули, что для обеспечения осуществления необходимы опирающиеся на партнерские отношения инициативы.
Global partnership to improve human settlements, including through capacity-building support to local authorities. Установить на глобальном уровне партнерские отношения в целях улучшения состояния населенных пунктов, в том числе путем оказания местным властям помощи в наращивании потенциала.
There can be no partnership otherwise. Без этого партнерские отношения любого рода будут невозможны.
This requires a strong partnership between donors and recipients. Для этого необходимо установить тесные партнерские отношения между донорами и получателями помощи.
From our experience, effective global partnership best builds on both regional partnerships and regional ownership. Наш собственный опыт подсказывает, что эффективные глобальные партнерские отношения лучше всего строить на основе регионального партнерства и принципа региональной ответственности.
Poverty eradication required true partnership among nations. Для ликвидации нищеты необходимы подлинно партнерские отношения между странами.
This partnership aims at pulling together all stakeholders. Такие партнерские отношения нацелены на мобилизацию усилий всех заинтересованных сторон.
The Council specifically endorsed the partnership approach set out for Guinea-Bissau. Совет, в частности, одобрил сформулированный для Гвинеи-Бисау подход, опирающийся на партнерские отношения.
Tokelau relied primarily on its partnership with New Zealand to survive. Что касается обеспечения своего выживания, то Токелау полагается, главным образом, на ее партнерские отношения с Новой Зеландией.
I will always work to keep our partnership strong. Я всегда буду работать над тем, чтобы сохранить прочными наши партнерские отношения.
Genuine partnership between the Secretariat and troop-contributing countries on all aspects of peacekeeping support was crucial. Подлинные партнерские отношения между Секретариатом и странами, предоставляющими войска, которые включают все аспекты поддержки миротворческих операций, имеют решающее значение.
The UNICEF partnership with the IPU has become particularly dynamic. Особо динамичный характер приобрели партнерские отношения ЮНИСЕФ с Межпарламентским союзом (МПС).
Collaboration between different United Nations agencies and partnership with resident coordinators was of paramount importance to success. Важнейшее значение для успешной работы имеет сотрудничество между различными учреждениями Организации Объединенных Наций и партнерские отношения с координаторами-резидентами.
The Committee's partnership with NGOs was one of its major achievements and similar relationships should be established with trade unions. Партнерские отношения Комитета с НПО являются одним из его основных достижений и аналогичные связи следует наладить и с профсоюзами.
UNSOM will also form a partnership with the United Nations Office on Drugs and Crime on corrections support. МООНСОМ установит также партнерские отношения с Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в области поддержки работы исправительной системы.
Such partnership arrangements would be strategic where they significantly support delivery of the Platform's work programme. Такие партнерские отношения будут носить стратегический характер в том случае, если они будут обеспечивать значительную поддержку выполнению программы работы Платформы.
Indeed, a partnership between RDBs and the private sector may take different forms. Более того, партнерские отношения между РБР и частным сектором могут приобретать различные формы.
In so doing, I reiterate the commitment of the United Nations to a sustained partnership with Afghanistan. При этом я подтверждаю твердое намерение Организации Объединенных Наций сохранить партнерские отношения с Афганистаном.
The UNDP partnership with Cuban authorities is based on a long-standing relationship. Партнерские отношения ПРООН и кубинских властей имеют давнюю историю.
The President affirmed Guinea's readiness to strengthen its partnership with the United Nations by increasing troop contributions for peacekeeping. Президент подтвердил готовность Гвинеи укреплять партнерские отношения с Организацией Объединенных Наций путем увеличения численности воинских контингентов, направляемых в состав операций по поддержанию мира.